Читайте также: 📚 Словарные карточки по английскому языку
Союз as long as может использоваться в двух значениях: 1) при условии, что, 2) до тех пор, пока. В первом случае он присоединяет придаточное условия, а во втором – придаточное времени. Кроме того, возможен вариант, когда as long as объединяет оба значения.
Содержание:
- “При условии, что”.
- “До тех пор, пока”.
- As long as – и “при условии, что”, и “до тех пор, пока”.
- Упражнения.
1. “При условии, что”
Союз as long as может использоваться в условных предложениях в значении “при условии, что”. Речь, как правило, идет о настоящем или будущем: при условии, что А, происходит или произойдет Б.
As long as you follow the rules, you have nothing to worry about. – При условии, что вы следуете правилам, вам не о чем беспокоиться.
You can take any course as long as you are a student of the university. – Вы можете записаться на любой курс при условии, что вы студент этого университета.
Как и во всех условных предложениях, придаточная часть (та, что с союзом) не принимает форму будущего времени – ее принимает только главная часть.
You will be provided with everything as long as you
will beare on our side. – Вы будете всем обеспечены при условии, что будете на нашей стороне.
2. “До тех пор, пока”
В придаточном времени союз as long as используется как “пока”, “до тех пор, пока”, “так долго, как”, то есть речь идет не об условии, а о промежутке времени. Предложение также относится к настоящему или будущему, чаще к будущему.
You can play as long as you like. – Можешь играть сколько хочешь (букв.: “так долго, как тебе нравится”).
As long as you have this talisman the ghosts stay away from you. – Пока у тебя есть этот талисман, привидения держатся от тебя в стороне.
Как и в других предложениях с придаточным времени, придаточная часть (та, что с союзом) не принимает форму будущего времени, ее принимает главная часть.
You will be known as felon as long as you
willlive. – Вас будут знать как преступника всю жизнь (букв.: “пока вы живете”).He will live in our house as long as he
will needneeds. – Он будет жить в нашем доме сколько ему нужно (букв.: “так долго, как ему нужно”)
3. As long as – и “при условии, что”, и “до тех пор, пока”
Часто грань между двумя значениями as long as размывается, и союз можно понять и как “при условии”, и как “до тех пор, пока”. Например:
As long as you stay in the hotel, you can use the swimming pool. – Пока/при условии, что вы живете в гостинице, вы можете пользоваться бассейном.
My cat is kind as long as she is not hungry. – Моя кошка добрая, пока/при условии, что она не голодна.
В данных случаях разницы между “пока” и “при условии” практически нет.
Упражнения
В этом упражнении, помимо as long as, используются союзы if, unless, when, которые должны быть вам знакомы по предыдущим урокам.