Читайте также: 📚 Словарные карточки по английскому языку
TO GET COLD FEET – примеры с переводом
Несколько примеров с этой идиомой.
He was ready to propose, but at the last minute, he got cold feet. — Он был готов сделать предложение, но в последний момент струсил.
She planned to go skydiving, but she got cold feet just before boarding the plane. — Она собиралась прыгать с парашютом, но испугалась прямо перед посадкой в самолет.
They were about to sign the contract but got cold feet after reading the fine print. — Они собирались подписать контракт, но струсили после прочтения мелкого шрифта.
I wanted to quit my job, but then I got cold feet and decided to stay. — Я хотел уволиться с работы, но потом струсил и решил остаться.
Учтите, что здесь не нужен артикль, если вы скажете “I got the cold feet”, будет звучать так, будто вы буквально говорите про какие-то “холодные ступни ног”, идиома перестанет работать.
Еще примеры:
Don’t get cold feet now; we’ve come too far to give up. — Не струсишь же ты сейчас; мы слишком далеко зашли, чтобы сдаться.
He was supposed to deliver the speech, but he got cold feet at the last moment. — Он должен был выступить с речью, но в последний момент испугался.
They didn’t buy the house because they got cold feet about the price. — Они не купили дом, потому что испугались цены.
She almost canceled the wedding because she got cold feet. — Она почти отменила свадьбу, потому что испугалась.
Синонимы и альтернативы TO GET COLD FEET
Вот несколько близких по значению выражений.
- to chicken out – струсить.
He was going to try skydiving but chickened out. — Он собирался прыгнуть с парашютом, но струсил.
- to back out – отступить.
They backed out of the deal at the last minute. — Они отступили от сделки в последний момент.
- to lose nerve – потерять решимость.
She lost her nerve right before the performance. — Она потеряла решимость прямо перед выступлением.