Читайте также: 📙Разговорный марафон для прокачки спикинга!
Сегодня мы позанимаемся по диалогам о дружбе и отношения на английском языке. На этой странице вы найдете три диалога на разные, но близкие темы: об отношении парня с девушкой, девушки с парнем, о дружбе. Все диалоги даются с переводом и аудио.
Диалог о серьезных отношениях на английском
В этом диалоге мы говорим о знакомстве и отношениях, которые вот-вот перерастут в семейную жизнь.
Диалог на английском | Перевод |
---|---|
How’s it going with your new girlfriend? | Как дела с твоей новой девушкой? |
Oh, it’s going really well. We just had our one-year anniversary last week. | О, все идет очень хорошо. На прошлой неделе у нас была первая годовщина. |
Wow, that’s amazing! How did you two meet? | Вау, это потрясающе! Как вы познакомились? |
We met through a mutual friend at a party. We hit it off right away and have been together ever since. | Мы познакомились через общего друга на вечеринке. Мы сразу же нашли общий язык и с тех пор вместе. |
That’s so sweet. Do you think you’ll get married someday? | Это так мило. Как думаешь, вы когда-нибудь поженитесь? |
Yeah, I definitely see a future with her. She’s the one for me. | Да, я определенно вижу будущее с ней. Она для меня – та самая. |
Полезные слова:
Читайте также:3000 основных английских слов + все времена глагола.
- anniversary – годовщина, юбилей.
- to meet – познакомиться, встретиться.
- mutual friend – общий друг.
- party – вечеринка.
- to hit if off – найти общий язык.
- to get married – пожениться.
- the one – здесь имеется в виду “та самая, единственная и неповторимая”.
Диалог о дружбе на английском языке
В этом диалоге мы говорим о друзьях, которые давно друг друга не видели.
Диалог на английском | Перевод |
---|---|
Have you heard from your friend Larry lately? | Были какие-нибудь новости от твоего друга Ларри в последнее время? |
No, not in a while. We’ve been so busy with our own lives that we haven’t had a chance to catch up. | Не было уже какое-то время. Мы были так заняты нашими делами, что у нас не было возможности пообщаться. |
That’s too bad. I know how close you two are. | Очень жаль. Я знаю, как вы близки. |
Yeah, we’ve been friends since we were kids. It’s hard to stay in touch when you live so far apart, but I know we’ll always be there for each other. | Да, мы дружим с детства. Трудно поддерживать связь, когда живешь так далеко друг от друга, но я знаю, что мы всегда будем поддерживать друг друга. |
That’s what friendship is all about. | В этом и есть суть дружбы. |
Полезные слова:
- to hear from smb – получать новости от кого-то (о том, как у человека дела).
- to catch up – пообщаться после того, как долго не виделись, обсудить новости, у кого, что нового в жизни.
- too bad – очень жаль.
- to stay in touch – оставаться на связи.
- to be there for smb – поддерживать кого-то.
“We’re taking things slow” – диалог двух подруг о парне
Две подруги обсуждают нового бойфренда одной из них. Не ждите какой-то драмы от этой беседы – у них все хорошо!
Диалог на английском | Перевод |
---|---|
How are things going with your new boyfriend? | Как идут дела с твоим новым парнем? |
It’s going well, but we’re taking things slow. We just want to make sure we’re compatible before we rush into anything. | Все идет хорошо, но мы не торопимся. Мы просто хотим убедиться в нашей совместимости, прежде чем торопить события. |
That’s a good idea. Relationships take work and commitment. | Это хорошая идея. Отношения требуют работы и приверженности. |
Yeah, I know. But I really like him and I think we have a lot of potential. | Да, я знаю. Но он мне очень нравится, и я думаю, что у нас с ним большой потенциал. |
I’m glad you’re happy. Just make sure to communicate and listen to each other’s needs. | Я рада, что ты счастлива. Просто убедитесь, что вы общаетесь и прислушиваетесь к потребностям друг друга. |
Definitely. I appreciate your advice. | Определенно. Спасибо за совет. |
Полезные слова:
- to take smt slow – не торопиться с чем-то.
- to make sure – убедиться в чем-то.
- compatible – совместимый.
- to rush into smt – броситься во что-то с головой, торопить что-то.
- (smt) takes work – что-то требует труда.
- commitment – обязательство, приверженность.
- to have potential – иметь потенциал.
- to communicate – общаться.
- to listen to smb’s needs – прислушиваться к чьим-то нуждам.
- to appreciate smt – ценить что-то, быть благодарным за это.