Читайте также: 📚Мои книги для изучающих английский
Вы когда-нибудь задумывались на тем, какой видят русскую поэзию иностранцы?
Корней Чуковский говорил, что поэтический перевод — это всегда компромисс. Нужно передать не только смысл, но и сложнейшую поэтическую форму. Сделать и то, и другое на сто процентов невозможно. Неудивительно, что мы знаем стихи иностранных авторов в несколько искаженном виде. Иногда настолько искаженном, что сам автор с трудом бы узнал свое творение.
Стихотворения и песни, которые мы знаем с детства, тоже переводят на другие языки. Я взял отрывки из девяти известных поэтических произведений русских поэтов в переводе на английский язык. Попробуйте угадать авторов!
Читайте также:3000 основных английских слов + все времена глагола.
Совет: читайте стихи вслух, их мелодия — очень хорошая подсказка/
Читайте также: «Тест: русские стихи на английском языке — часть 2».