
Читайте также: 📙Шпаргалка по всем временам (pdf)
Сегодня мы познакомимся с идиомой out of the blue, она значит «совершенно неожиданно», «как гром среди ясного неба», «как снег на голову». Идиома out of the blue используется для описания ситуации, когда что-то происходит неожиданно, внезапно и без предварительных признаков или предупреждений.
OUT OF THE BLUE — значение идиомы
- Буквальный перевод: из синевы (т.е. из неба).
- Эквиваленты: как гром среди ясного неба, как снег на голову.
- Значение: совершенно неожиданно.
Эта идиома входит в мои словарные карточки по английскому языку.
Примеры с идиомой OUT OF THE BLUE
Рассмотрим несколько простых примеров:
He called me out of the blue this morning. — Он позвонил мне совершенно неожиданно сегодня утром.
It was surprising when she made her proposal out of the blue. — Было удивительно, когда она внезапно выдвинула свое предложение.
He asked me a question out of the blue about my plans for the weekend, and I was quite surprised. — Он задал мне вопрос совершенно неожиданно о моих планах на выходные, и я был довольно удивлен.
He received a job offer out of the blue. — Он получил предложение о работе совершенно неожиданно.
Чтобы лучше запомнить, как используется идиома, напишите свой пример в комментариях!