LingQ – это языковой сервис, на котором можно учить не только английский, но и много других языков. В основу изучения положено чтение и слушание, а также пополнение словарного запаса с помощью “линков”. LingQ основал канадский полиглот Стив Кауфман – он самостоятельно выучил десять (!) языков и, основываясь на своем опыте, разработал систему онлайн обучения. Лучше всего о своем проекте расскажет сам Кауфман. К счастью, русский язык он тоже знает.
Знакомьтесь, Стив Кауфман
Читайте также: 📚Мои книги для изучающих английский
Начнем с того, кто это вообще такой Стив Кауфман. Итак, Стив Кауфман – полиглот из Канады, в прошлом дипломат, затем бизнесмен, занимавшийся международной торговлей. Языки начал учил в 17 лет самостоятельно, разочаровавшись в традиционных подходах, но самая активная стадия учебы началась в 55 лет – и продолжается до сих пор. При его почтенном возрасте, Стив ведет активный образ жизни, не перестает учиться, занимается спортом и выпускает очень интересный видоблог (в основном, на английском) на YouTube, где рассказывает о своем опыте изучения разных языков и попутно о своем детище LingQ.com. Стив нередко отмечал, что всему, чего он добился в жизни, он во многом обязан владению языками.
Как основатель LingQ выучил 10 языков
Кауфман во многих выпусках своего видеоблога рассказывал, что лично для него важнее понимать иностранный язык, а не уметь на нем изъясняться, поэтому он предпочитает учить язык, слушая и читая интересные неадаптированные материалы, а устной и письменной практике внимания уделяет мало.
Читайте также: 3000 основных английских слов + все времена глагола.
То есть весь его трюк – это много читать и слушать, выбирая интересные и в меру сложные материалы. Ну и еще учить слова с помощью его же программы LingQ, очень много слов! С каждым новым языком учить слова ему приходится меньше, т.к., к примеру, после испанского в итальянском уже многие слова можно угадать и так. Меньше всего внимания Стив уделяет грамматике – штудирует небольшой учебник, самый тонкий, какой только есть, а затем “обкатывает” знания на практике, читая и слушая. Но, пожалуй, на 90% он изучает язык через слушание и чтение.
Если сейчас, уважаемый читатель, вы почувствовали легкое разочарование из-за того, что я не раскрыл вам какой-то секрет быстрого и легкого усвоения языка, спешу разочаровать еще больше: а другого способа выучить язык не существует.
Чтобы владеть языком, нужны знания слов, грамматики, помноженные на большую практику в речевой деятельности (чтение, слушание, устная и письменная речь). Я называю это формулой языка:
Владение языком = (словарный запас+грамматика)×практика в 4-х видах речевой деятельности.
Владение языком – как хорошая физическая форма: требуется время и труд, чтобы ее достичь, а короткого пути нет.
Библиотека LingQ
LingQ делает упор на языковую практику, особенно в чтении и слушании, а также на пополнение словарного запаса. Если вы только начали заниматься языком и осваиваете самые азы, то на LingQ есть и уроки для начинающих. Хотя, я считаю, что начинающим удобнее и разумнее будет воспользоваться обычным учебником.
Для практики в чтении и аудировании на LingQ собрано множество материалов, снабженных озвучкой и интерактивным текстом. Видео, как в Puzzle English, к сожалению нет. Как это работает, вы уже видели в презентационном ролике в начале этой статьи: выбираете текст, читаете, добавляете в словарь новые слова.
Что такое “Линк”
Самая полезная, на мой взгляд, функция LingQ – это чтение с удобным словарем. Читая текст, вы можете кликнуть на любое слово, подсмотреть значение во всплывающем словаре и отправить это слово на заучивание в словарик. При этом для многих текстов сделана озвучка – это очень важно для развития навыка понимания на слух. Такой интерфейс чтения позволяет читать, не особо отвлекаясь. С бумажным словарем все-таки на поиск слов (не говоря уж про выписывание) ушло бы больше времени, чем на само чтение.
Сам процесс добавления слова в словарь называется “создать линк”, а выученные слова – “линки”, то есть связи. Изучив слово, вы как бы создаете связь между образом, который оно обозначает, и его условным выражением, то есть словом. Вы, наверное, заметили, что библиотека LingQ и принцип чтения уж очень похожи на аналогичные функции в LinguaLeo. Возможно, создатели LinguaLeo действительно позаимствовали какие-то идеи у LingQ (LingQ появился гораздо раньше), но нужно признать, что реализовали они их отлично. Учить слова можно во встроенной программке с двухсторонними карточками – тут ничего оригинального не ждите. Предлагается четыре режима:
1. Flashcards – двухсторонние карточки слово-перевод;
2. Dictation – набор слова под диктовку;
3. Multiple choice – множественный выбор, дается слово, вам нужно выбрать ответ из четырех вариантов;
4. Cloze test – задание, в котором нужно вставить недостающее слово.
Учить слова на LingQ не очень удобно. Даже сам Кауфман, в видеоинструкции по работе с этим разделом говорит, что можно экспортировать слова и учить их в какой-нибудь другой программе. Например, Quizlet.
Ограничение на добавление слов в бесплатной версии – всего 20 линков (раньше было 100). Я не против того, что за нужные вещи следует платить, но 20 слов – это какое-то уж очень суровое ограничение даже для ознакомительной версии.
Языковой обмен на LingQ
LingQ рассчитан в первую очередь на чтение, слушание и пополнение словарного запаса, но там также реализована возможность устной практики и частных уроков. Выбрав во вкладке Exchange нужную функцию, вы можете найти репетитора (tutor) или просто с кем-нибудь поболтать. LingQ взимает за посредничество небольшую плату в виде виртуальных денег. Как и на LinguaLeo, здесь часть возможностей открывается с приобретением платной подписки. Также на LingQ есть большой-пребольшой многоязычный форум – просто мечта (будущего) полиглота. Мне кажется, для практики чтения и письма, он не менее полезен, чем сама программа. Правда, для этого нужно, конечно, уже немного уметь читать и писать по-английски.
Добавлю, для языкового обмена есть другие, более удобные, на мой взгляд, сервисы, например: lang-8.com. Все-таки LingQ больше рассчитан на чтение и слушание.
Недостатки сайта и мобильной версии LingQ
Большая ложка дегтя – это очень странно работающий сайт LingQ.com. Время от времени попадаются кнопки, которые либо не нажимаются, либо нажимаются не с первого раза, списки уроков иногда обновляются странным образом. К счастью, в окне чтения таких проблем я не замечал.
Сейчас уже ни один уважающий себя языковой сервис не обходится без мобильной версии. У LingQ она тоже есть, и желаю разработчикам развивать это приложение и совершенствовать, потому что сейчас в нем есть серьезные недостатки. К примеру, если я читаю английский текст, то, воспользовавшись словарем, не могу выбрать русский перевод.
Чем и для кого полезен LingQ
- LingQ поможет пополнить словарный запас через чтение и слушание.
- Навыки чтения и слушания нужно развивать, тренировать, читая интересные и в меру трудные материалы, LingQ в этом тоже хороший помощник.
- Форум LingQ – большая площадка для общения любителей языков.
- LingQ пригодится тем, кто учит не только английский, но и другие иностранные языки.
Чего не стоит ждать от LingQ
- Не ждите приятного, дружелюбного интерфейса – LingQ практичен и суров.
- В Линке нет видеоупражнений, сериалов, как на Puzzle English.
- Для языкового обмена есть, как я считаю, более удобные сайты, например: lang-8.com, speaking24.com.
- Учить слова с помощью встроенного тренажера, как и на LinguaLeo, не очень удобно.
Ваше мнение о LingQ?
Сколько людей – столько мнений! Если у вас есть опыт изучения языков на LingQ, удачный или не очень, расскажите об этом в комментариях!
P.S:
Уважаемые читатели! Если вам понравился материал, поделитесь им в социальных сетях! Также напоминаю, что вы можете подписаться на новости блога, если еще не подписались:)