Урок 47. It seems to me that you are right – Мне кажется, что вы правы

it seems to me that

На этом уроке мы рассмотрим сложные предложения, в которых главная часть – безличная, а придаточная подробнее раскрывает его смысл. Мы разберем два вида таких предложений: 1) с прилагательным в главной части (“It is good that…”), 2) с глаголом в главной части (“It seems to me that…”).

Содержание:

  • Предложение с прилагательным: It is good that… – Хорошо, что…
  • Придаточное с другими союзами.
  • Предложение с глаголом: It seems (to me) that… – (Мне) кажется, что…
  • Упражнения.

Предложение с прилагательным: It is good that… – Хорошо, что…

Напомню, в английском языке существует безличная конструкция, в которой подлежащее выражено местоимением it. Это местоимение не переводится как “оно” или “это”, а лишь формально выполняет роль подлежащего. Оно так и называется – формальное подлежащее. Например:

It is cold. – Холодно (имеется в виду: сейчас холодно)

It is sad. – Грустно.

Придаточное дополняет смысл такого безличного предложения.

Возьмем предельно неконкретные безличные предложения:

It is good. – Хорошо.

It is sad. – Грустно.

Что “хорошо”? Что “грустно”? Дополним предложениях придаточным.

It is good that you can play chess. – Хорошо, что вы умеете играть в шахматы.

It is sad that you missed the meeting. – Грустно, что вы пропустили встречу.

Как видите, придаточная часть раскрывает, что именно “хорошо” или “грустно”, практически выполняя тем самым функцию подлежащего (по этой причине такое придаточное еще называют придаточным-подлежащим, но это уже детали).

Чаще всего в предложениях этого вида используется союз that – в данном случае переводится как “что”.

It is great that you returned. – Здорово, что вы вернулись.

It is so good that everyone came to your Birthday party! – Так хорошо, что все пришли на твой День рожденья!

Примечание: существует похожая схема, где безличное предложение дополняется инфинитивом. Например: It is nice to meet you – Приятно с вами познакомиться. Схема разобрана на этом уроке.

Как вы уже, наверное, заметили, схема у таких предложений одна и та же:

It + to be + прилагательное + that + придаточное предложение

Прилагательное, как правило, выражает оценку – качественную или какую-то иную: goodхорошо, badплохо, necessaryнеобходимо и т. д. Чаще всего именно такие прилагательные по смыслу подходят к этой схеме. Приведу примеры с разными прилагательными:

It is wonderful that you found a job! – Чудесно, что ты нашел работу!

It was awesome that you played that part! – Было круто, что вы сыграли эту роль!

It’s so terrible that you missed the flight. – Так ужасно, что вы не попали на авиарейс.

Обратите внимание на вариант со словом okay. В этой конструкции оно обычно значит “ничего страшного” (не стоит из-за этого переживать).

It’s okay that you don’t have a copy of the textbook. I can lend you mine. – Ничего страшного, что у тебя нет (экземпляра) учебника. Я могу одолжить свой.

It’s okay that you didn’t watch that movie. It was awful. – Ничего страшного, что ты не посмотрел этот фильм. Он был ужасным.

Придаточное с другими союзами

Придаточное можно присоединить и другими союзами, такими как who, where, when, whose – все они уже знакомы вам по предыдущим урокам. Замечу лишь, что смысл предложений получается несколько специфическим: в них делается акцент, ударение на каком-то факте. В примерах эти слова выделены подчеркиванием.

  • Who – кто

It was him who gave me your phone number. – Это он дал мне твой номер телефона (букв.: это был он, кто дал мне твой номер телефона).

  • Where – где

It is that café  where we were going to meet. – Это в этом кафе мы собирались встретиться (это то кафе, где мы собирались встретиться).

  • When – когда

It was on Monday when I decided to quit smoking. – Это в понедельник я решил бросить курить (это был понедельник, когда я решил бросить курить).

  • Whose – чей

It is my friend whose car is parked here. – Это машина моего друга припаркована здесь (это мой друг, чья машина припаркована здесь).

Предложение с глаголом: It seems (to me) that… – (Мне) кажется, что…

Эта схема используется с разными глаголами в разных вариациях, но мы рассмотрим два варианта, встречающихся особенно часто: to seemказаться, to lookсмотреть, выглядеть.

С их помощью строятся предложения вроде этих:

It seems to me that the bridge is going to fall. – Мне кажется, что мост упадет.

It looks like the bridge is going to fall. – Похоже, что мост упадет.

Сначала рассмотрим вариант с to seem:

It + to seem + (to smb) + that + придаточное предложение

Расшифрую схему:

  • глагол to seem может использоваться не только в настоящем времени, но и в прошлом и (редко) в будущем.
  • Элемент to smb необязателен, но часто присутствует. Здесь to – это предлог направления, а не признак инфинитива, а под “smb” подразумевается лицо, обычно выраженное местоимением в объектном падеже: me, him, her и т д.

Приведу примеры.

It seems that he was right. – Кажется, что он прав.

It seemed to me that he was right. – Мне казалось, что он прав.

Does it seem to you that he is right? – Тебе кажется, что он прав?

It doesn’t seem to me that he is right. – Мне не кажется, что он прав.

Теперь рассмотрим схему с глаголом to look, в данном случае используемым в значении “выглядеть” или “казаться”.

It + to look + (to smb) + like + придаточное предложение

Отличие, как вы заметили, в союзе. С глаголом to look используют, как правило, союз likeкак, будто, как будто.

Обычно конструкция используется без элемента to smb, то есть не уточняется кому что-то кажется:

It looks like he is right. – Похоже, что он прав (буквально: Это выглядит так, будто он прав).

Приведу еще примеры:

It looked like the left door was locked. – Выглядело так (казалось), будто левая дверь заперта.

It doesn’t look like your parents are happy to meet me. – Не похоже, что твои родители счастливы со мной познакомиться.

It looks to me like you are just fooling around. – Мне кажется, что ты просто дурачишься (букв.: для меня выглядит так, будто ты просто дурачишься).

Обратите внимание, сочетание слов to look like может встречаться в простом предложении, но в буквальном значении “выглядеть как что-то, кто-то”:

You look like your father. – Ты выглядишь, как твой отец.

It looks like a fake. – Это выглядит, как подделка.

Упражнения

Выберите правильный вариант ответа.


author


Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Помимо сайта, у меня есть Телеграм-канал, где я выкладываю задания и полезности по английскому.

Также заглядывайте на мой канал на YouTube, там тоже много интересного!

Подписаться
Уведомить о
2 комментариев
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии