Читайте также: 📚Мои книги для изучающих английский
На этом уроке мы познакомимся с вопросительно-отрицательными предложениями и вопросы с “хвостиком”. Владение и теми, и другими не являются жизненной необходимостью, но они часто употребляется в разговорной речи, особенно это касается “хвостатых” вопросов.
Содержание:
- Какие виды вопросов вы уже знаете.
- Вопросительно-отрицательные предложения на don’t you, aren’t you, isn’t it и т. д.
- Вопрос с “хвостиком”.
- Упражнения.
Какие виды вопросов вы уже знаете
На предыдущих уроках вы познакомились с разными видами вопросов:
- Общий вопрос:
Do you have a cat? – У вас есть кошка?
Is it a cat? – Это кошка?
- Альтернативный вопрос:
Is it a cat or a dinosaur? – Это кошка или динозавр?
- Специальный вопрос:
What does your cat like? – Что нравится вашей кошке?
- Специальный вопрос к подлежащему:
Who has a cat? – У кого есть кошка?
- Отдельно можно выделить вопросы с модальными глаголами, потому что они строятся по-особому (хотя по сути это те же общие вопросы):
Can cats talk? – Могут ли кошки разговаривать?
Обзор всех видов вопросов есть в этой статье в грамматическом справочнике: “Пять видов вопросов в английском языке”.
Читайте также: 3000 основных английских слов + все времена глагола.
Теперь рассмотрим, что такое вопросительно-отрицательные предложения.
Вопросительно-отрицательные предложения на don’t you, aren’t you, isn’t it и т. д.
Вопросительно-отрицательные предложения – это вопрос в форме отрицания, вопрос с not. Вопросы с отрицанием есть и в русском языке, не так ли? Например:
Не нужно ли тебе к врачу?
Не забыл ли ты ключи?
Область применения их довольно широка: это может быть ирония, шутка, недоверие, намек, удивление. В английском в вопросительно-отрицательную форму можно перевести общие вопросы, включая вопросы с модальными глаголами.
Напомню, общий вопрос – это вопрос ко всему предложению, на который можно ответить “да” или “нет”. Он начинается с вспомогательного (to be, to do, to have, will) или модального глагола (can, may, should, must).
Примеры общих вопросов:
- Вопросы, начинающиеся с to be (предложения с глаголом to be, включая предложения с глаголом в форме Continuous):
Are you scared? – Вы напуганы?
Is your friend all right? – Ваш друг в порядке?
Were you looking for me? – Вы искали меня?
- Вопросы на to do (времена Simple):
Do you have a pencil? – У вас есть карандаш?
Did you need help? – Вам нужна была помочь?
- Вопросы на will (формы будущего времени):
Will you stay in the hotel? – Вы остановитесь в гостинице?
Will you be working here? – Вы здесь будете работать?
- Вопросы на to have (времена Perfect, Perfect-Continuous):
Have you seen this boy? – Вы видели этого мальчика?
Have you been waiting for me? – Вы меня ждали?
- Вопросы на модальные глаголы:
Can it wait? – Это может подождать?
Should we wait for help? – Стоит ли нам ждать помощи?
Так вот, превратить общий вопрос в вопросительно-отрицательное предложение очень просто:
- Шаг 1: берем общий вопрос
Did you forget the keys? – Ты забыл ключи?
Can you swim? – Ты умеешь плавать?
- Шаг 2: ставим в отрицательную форму вспомогательный или модальный глагол в начале предложения:
Didn’t you forget the keys? – Не забыл ли ты ключи?
Can’t you swim? – Ты не умеешь плавать?
Как и в русском языке, в английском отрицательный вопрос часто подразумевает удивление, недоумение, в этом случае более точным будет перевод с “разве”:
Didn’t you forget the keys? – Разве ты не забыл ключи?
Can’t you swim? – Разве ты не умеешь плавать?
Вот и все. Приведу еще примеры:
Is it simple? – Isn’t it simple? – (Разве) это не просто?
Are you scared? – Aren’t you scared? – Вам разве не страшно?
Do you speak English? – Don’t you speak English? – (Разве) вы не говорите по-английски?
Should we wait for help? – Shouldn’t we wait for help? – (Разве) нам не нужно ждать помощи?
Were you looking for me? – Weren’t you looking for me? – Вы (разве) не меня искали?
Have you seen this boy? – Haven’t you seen this boy? – (Разве) вы не видели этого мальчика?
Вопрос с “хвостиком”
С помощью отрицательно-вопросительных предложений строится так называемый вопрос с “хвостиком” (tag question), научное название – разделительный вопрос. Он строится так:
- Шаг 1: берем утвердительное предложение. Например:
You want to go home. – Вы хотите пойти домой.
- Шаг 2: Добавляем отрицательно-вопросительное предложение, построенное на этом утверждении. Предложения состыковываем вместе, образуя сложное предложение без союза.
You want to go home, don’t you want to go home? – Вы хотите пойти домой, разве вы не хотите пойти домой?
- Шаг 3: Отсекаем все, что идет после подлежащего во второй части предложения:
You want to go home, don’t you? – Вы хотите пойти домой, не так ли?
Выделенная часть don’t you – это и есть вопросительный “хвостик”, обычно его переводят как “не так ли?”
Исключение – вопрос, в котором в первой части есть “I am”, вопросительная часть (хвостик) будет начинаться с “aren’t I”, а не “am I not”:
I am going with you, aren’t I? – Я ведь иду с вами, не так ли?
Приведу примеры:
You live here, don’t you? – Вы здесь живете, не так ли?
She knows you, doesn’t she? – Она вас знает, не так ли?
You were sleeping at work, weren’t you? – Ты спал на работе, не так ли?
We can help them, can’t we? – Мы можем им помочь, не так ли?
Вопрос с “хвостиком” может строиться по обратному принципу: главная часть отрицательная, а “хвостик” – утвердительный:
You don’t live here, do you? – Вы здесь не живете, не так ли?
She doesn’t know you, does she? – Она вас не знает, не так ли?
You weren’t sleeping at work, were you? – Ты не спал на работе, не так ли?
We can’t help them, can we? – Мы не можем им помочь, не так ли?
Обратите внимание на случай, когда в главной части используется «I am not». Вопросительная часть будет следующей: «am I?»
I am not the worst student in the group, am I? – Я ведь не худший студент в группе, не так ли?
Схема может показаться сложной, тем более, что по-русски везде “не так ли”. В уме так просто не построишь – слишком много всего нужно учитывать. И действительно, многие не носители английского языка избегают задавать вопросы в такой форме, потому что строятся они не самым простым способом. Любопытно, что для носителей языка вопросы с “хвостиком” – конструкция простая и естественная для разговорной речи, их часто можно услышать в повседневной речи, поэтому такие вопросы нужно уметь, если не задавать, то хотя бы понимать.