▶️Мой Телеграм-канал с ежедневными полезностями по английскому!
Сегодня мы разберем вот такое заковыристое предложение: «I got a flat tire and pulled over, wondering how I would manage to get to work on time now.» В него входит несколько интересных слов, выражений, давайте рассмотрим их подробнее.
Разбор предложения
Сначала разберем лексику, которая может вызвать затруднение.
- to get a flat tire — букв. «получить плоское колесо», о ситуации, когда спустило колесо.
Если вы «got a flat tire», значит у вас спустило колесо. Например:
I got a flat tire and had to ask someone for help. — У меня спустило колесо, и мне пришлось попросить кого-то о помощи.
It sounds like we got a flat tire. — Звучит так, будто у нас спустило колесо.
- to pull over — останавливать машину, съезжая с проезжей части.
Не просто ударить по тормозам посреди дороги, а именно съехать в сторону и остановиться (как обычно и делают).
Читайте также:3000 основных английских слов + все времена глагола.
Can you pull over, please? — Не могли бы вы остановить машину, пожалуйста? (подразумевается, остановить так, чтобы можно было выйти, а не просто посреди дороги)
I was pulled over by the police. — Меня остановила полиция (напр., для проверки документов).
- to wonder how… — думать, задаваться вопросом о том, как…
При переводе часто используют слово «интересно», которое помогает довольно точно передать смысл подобных конструкций.
I wonder how you are going to get home. — Интересно, как ты собираешься добраться до дома (букв. «Я задаюсь вопросом, как ты собираешься добраться до дома»).
She wondered how she looked in that dress. — Ей было интересно, как она выглядела в этом платье (задавалась вопросом, как она в нем выглядела).
- to manage to do smt — суметь что-то сделать.
Суметь, умудриться, сдюжить — в общем, справиться с какой-то задачей.
I managed to fix my car. — У меня получилось починить свою машину.
She managed to find a better job. — Она сумела найти работу получше.
- to get to work — прийти на работу
I get to work at 9 a.m. every day. — Я прихожу на работу в 9 утра каждый день.
I got to work with my colleague. — Я пришел на работу с коллегой.
- on time — вовремя.
Есть похожие выражения on time и in time (по ссылке рассказываю подробнее).
The train arrived on time. — Поезд прибыл вовремя.
He came to the meeting on time. — Он пришел на собрание вовремя.
Заключение
Напомню, мы разбираем такое предложение: «I got a flat tire and pulled over, wondering how I would manage to get to work on time now».
В итоге предложение можно перевести так: «У меня спустило колесо, и я остановил машину, думая о том, как теперь сумею добраться до работы вовремя». Если хотите лучше запомнить слова и выражения, составьте с ними свои примеры!