Слова affect и effect легко перепутать из-за сходства в написании, произношении и значении. Тем не менее, это два совершенно разных слова, давайте разберем, в чем разница между effect и affect.
Разница между Affect и Effect (значение и употребление)
Главное отличие между этими двумя словами следующее:
- Affect — это глагол, он значит «воздействовать», «вызывать какое-то изменение».
Это может быть как физическое, так и нематериальное воздействие.
The flowers were badly affected by the hailstorm. — Цветы подверглись губительному воздействию града.
The pandemic affected our business. — Пандемия повлияла на наш бизнес.
I was deeply affected by the book. — Книга оказала на меня сильное воздействие.
He’s changed a lot over the last year, something affected him. — Он сильно изменился за последний год, что-то на него повлияло (вызвало изменения).
Перейдем к слову effect.
- Effect — это существительное, оно значит «эффект», «результат какого-то действия».
The effect of his speech was impressive. — Эффект, произведенный его речью, был впечатляющим.
When will I feel the effect of the medication? — Когда я почувствую эффект от лечения?
С этим существительным часто встречается выражение have an effect — иметь эффект, приносить результат. Учтите, что в данном случае мы уже имеем дело не с существительным effect, а с выражением have an effect, которое используется как глагол.
Our actions finally had an effect. — Наши действия наконец-то принесли результат (букв. «произвели эффект»)
The tornado had a disastrous effect on the city. — Торнадо произвело катастрофическое воздействие на город (т.е. сильно повредило).
Еще одно выражение со словом effect — это take effect (без артикля). Оно значит «подействовать», «вступить в силу», то есть начать производить ожидаемый результат.
The pills will take effect in an hour. — Таблетки подействуют через час.
That new law will take effect tomorrow. — Этот новый закон вступит в силу завтра.
Effect и Affect — разница в произношении
Слова effect и affect могут произноситься одинаково или с очень небольшой разницей. Согласно словарю Cambridge Dictionary, в американском английском оба слова произносятся одинаково: [əˈfekt] В британском английском произношение такое:
- effect — [ɪˈfekt]
- affect — [əˈfekt]
В беглой речи эту разницу запросто можно и не расслышать.
Другими словами, на слух эти слова отличить трудно или невозможно. Тем не менее, зная их значения, вы легко поймете по контексту, где тут глагол (affect), а где существительное (effect).
Исключения: когда affect — это существительное, а effect — это глагол
Выше я написал, что главная разница между effect и affect в том, что effect — это существительное «эффект, результат», а affect — это глагол «воздействовать». Тем не менее, есть исключения. Они редко встречаются в речи, но все же существуют.
Слово effect может использоваться как глагол в значении «вызвать что-то», «сделать так, чтобы что-то случилось». Обычно глагол effect встречается в сочетании effect a change — вызвать перемену, изменение. Это выражение характерно для официальной речи.
Our further work will effect a change in the students’ life. — Наша дальнейшая работа произведет перемены в жизни студентов.
The movement effected a few positive changes. — Движение вызвало несколько позитивных перемен.
Еще раз отмечу, этот оборот характерен для официальной, формальной речи.
Слово affect может быть не только глаголом, но и существительным из области психологии. Грубо говоря, affect — это чувства, эмоции.
In psychology, affect is the scientific term used to describe a subject’s externally displayed mood. — В психологии «affect» — это научный термин, используемый для описания внешне выраженного настроения субъекта.
Кстати, в русском языке тоже есть термин «аффект». Я не психолог, но, насколько я понимаю из этой статьи в Википедии, «аффект» в русском языке — это не то же самое, что и «affect» в английском языке.