Читайте также: 📚Словарные карточки по английскому языку
Тема “Семья” – одна из первых, которые проходят на уроках английского языка в школе. Типичное задание на тему – рассказ о своей семье. Чтобы составить такой рассказ, нужно знать, как называются члены семьи на английском языке. В этой подборке нет замысловатых терминов для обозначения дальних-дальних родственников (которые и на русском то мало кто знает), в нее вошли только основные слова по теме.
Карточки со словами для удобства разделены на две группы. В каждой около 20 слов.
Члены семьи на английском языке
family | [ˈfæmɪli] | семья |
love | [lʌv] | любовь |
human | [ˈhjuːmən] | человек |
people | [ˈpiːpl] | люди, народ |
man | [mæn] | мужчина, человек |
woman | [ˈwʊmən] | женщина |
boy | [bɔɪ] | мальчик |
guy | [gaɪ] | парень |
girl | [gɜːl] | девочка, девушка |
parents | [ˈpeərənts] | родители |
mother | [ˈmʌðə] | мать |
father | [ˈfɑːðə] | отец |
mom (Am.), mum (Br.) | [mɒm], [mʌm] | мама |
dad | [dæd] | папа |
grandmother | [ˈgrænˌmʌðə] | бабушка |
grandfather | [ˈgrændˌfɑːðə] | дедушка |
grandparents | [ˈgrænˌpeərənts] | бабушки и дедушки |
brother | [ˈbrʌðə] | брат |
sister | [ˈsɪstə] | сестра |
siblings | [ˈsɪblɪŋz] | братья и сестры |
cousin | [ˈkʌzn] | кузен (двоюродные братья и сестры) |
Примеры:
В примерах приведены не все возможные значения слов, а только одно-два основных, относящихся к данной части речи и теме. Если вы хотите узнать больше значений и примеров, воспользуйтесь онлайн-словарями и переводчиками.
Читайте также: 3000 основных английских слов + все времена глагола.
- family – семья
My dog is my family member. – Моя собака – член семьи.
I miss my family. – Я скучаю по своей семье.
- love – любовь
What is love? – Что такое любовь?
Make love, not war. – Занимайтесь любовью, а не войной.
- human – человек
A human child – Человеческий детеныш.
Only humans can read and write. – Только люди умеют читать и писать.
- people – люди, народ
How many people live in this house? – Сколько человек живет в этом доме?
Your people is brave. – Ваш народ смелый.
- man – мужчина, человек
John is a reliable man. – Джон – надежный человек.
Men are not allowed into this room. – Мужчинам в эту комнату нельзя.
- woman – женщина
That woman is my sister. – Эта женщина – моя сестра.
There is a young woman waiting for you in the hall. – В холле вас ожидает молодая женщина.
- boy – мальчик
The story is about a boy from a poor family. – Эта история о мальчике из бедной семьи.
What do you want, my boy? – Чего ты хочешь, мальчик мой?
- guy – парень
You are a smart guy, you’ll make it. – Ты умный парень, ты справишься.
I know that guy, we grew up together. – Я знаю этого парня, мы выросли вместе.
- girl – девочка, девушка
We need a ten years old girl for this role. – Нам нужна девочка десяти лет на эту роль.
The girl said she witnessed the accident. – Девушка сказала, что была свидетелем аварии.
- parents – родители
His parents came to visit him. – Его родители приехали его навестить.
This is a present for my parents. – Это подарок для моих родителей.
- mother – мать
We knew your mother. – Мы знали вашу мать.
His mother is the school principal. – Его мама директор школы.
- father – отец
Luke, I am your father. – Люк, я твой отец.
I will have to talk to your father. – Мне придется поговорить с твоим отцом.
- mom (Am.), mum (Br.) – мама
My mom always told me it’s better to be smart than beautiful. – Моя мама всегда говорила мне, что лучше быть умной, чем красивой.
Your mum is always right, son. – Твоя мама всегда права, сынок.
- dad – папа
This is my dad’s camera. – Это фотоаппарат моего папы.
My dad is at work now. – Мой папа сейчас на работе.
- grandmother – бабушка
A little girl named Little Red Riding Hood went to see her grandmother. – Маленькая девочка по имени Красная Шапочка пошла навестить свою бабушку.
- grandfather – дедушка
My grandfather taught me to play chess. – Мой дедушка научил меня играть в шахматы.
- grandparents – бабушки и дедушки
He grandparents live in a small town. – Ее бабушка и дедушка живут в маленьком городке.
- brother – брат
He is my older (younger) brother. – Он мой старший (младший) брат.
They are like brothers. – Они как братья.
- sister – сестра
Ellie and her sister Anny are from Kansas. – Элли и ее сестра Энни – из Канзаса.
My sister works as a nurse. – Моя сестра работает медсестрой.
- siblings – братья и сестры
I have three siblings: two sisters and one brother. – У меня трое братьев и сестер: две сестры и один брат.
- cousin – кузен (двоюродные братья и сестры)
You uncles son is your cousin. – Сын твоего дяди – это твой двоюродный брат.
wife | [waɪf] | жена |
husband | [ˈhʌzbənd] | муж |
father-in-law | [ˈfɑːðərɪnlɔː] | тесть, свекор (отец жены или мужа) |
mother-in-law | [ˈmʌðərɪnlɔː] | теща, свекровь (мать жены или мужа) |
son-in-law | [ˈsʌnɪnlɔː] | зять |
daughter-in-law | [ˈdɔːtərɪnlɔː] | невестка |
son | [sʌn] | сын |
daughter | [ˈdɔːtə] | дочь |
baby | [ˈbeɪbi] | маленький ребенок |
children, kids | [ˈʧɪldrən], [kɪdz] | дети |
teenager | [ˈtiːnˌeɪʤə] | подросток |
aunt | [ɑːnt] | тетя |
uncle | [ˈʌŋkl] | дядя |
niece | [niːs] | племянница |
nephew | [ˈnɛvju(ː)] [ˈnɛfju(ː)] | племянник |
girlfriend | [ˈgɜːlˌfrɛnd] | девушка (подруга) |
boyfriend | [ˈbɔɪˌfrɛnd] | парень (бойфренд) |
friend | [frɛnd] | друг |
relatives | [ˈrɛlətɪvz] | родственники |
engagement | [ɪnˈgeɪʤmənt] | помолвка |
marriage | [ˈmærɪʤ] | женитьба |
wedding | [ˈwɛdɪŋ] | свадьба |
fiancée, bride | [fɪ’ɑːn(t)seɪ], [braɪd] | невеста |
fiancé, groom (bridegroom) | [fɪ’ɑːn(t)seɪ], [grʊm] [ˈbraɪdgrʊm] | жених |
funeral | [ˈfjuːnərəl] | похороны |
birth | [bɜːθ] | рождение |
Примеры:
- wife – жена
How did you meet your wife? – Как вы познакомились с женой?
My wife is on maternity leave. – Моя жена в декретном отпуске.
- husband – муж
My husband is on a business trip. – Мой муж в командировке.
This is my husband’s worst habit. – Это самая ужасная привычка моего мужа.
- father-in-law – тесть, свекор
Father-in-law is your wife’s or husband’s father. – Тесть (свекор) – это отец жены или мужа.
- mother-in-law – теща, свекровь
Mother-in-law is the mother of your husband or wife. – Теща (свекровь) – это мать мужа или жены.
- son-in-law – зять
Son-in-law is the man who is married to your daughter. – Зять – это человек, женатый на дочери.
- daughter-in-law – невестка
Daughter-in-law is your son’s wife. – Невестка – это жена сына.
- son – сын
Your son looks just like you. – Ваш сын выглядит совсем как вы.
He is my only son. – Он мой единственный сын.
- daughter – дочь
Her daughter didn’t take after her. – Ее дочь не пошла в мать (не похожа на нее).
Their daughter is getting married today. – Их дочь сегодня выходит замуж.
- baby – маленький ребенок
There was a woman with a baby. – Там была женщина с маленьким ребенком.
Ruth had a baby yesterday. – Руфь вчера родила.
Примечание: to have a baby – родить ребенка.
- children, kids – дети
This book is not for children. – Эта книга не для детей.
The kids are playing at the backyard. – Дети играют на заднем дворе.
- teenager – подросток
Teenagers like this kind of music. – Подросткам нравится такая музыка.
- aunt – тетя
Her aunt and cousin are going to visit her. – К ней собирается приехать ее тетя и двоюродная сестра.
- uncle – дядя
I stayed at my uncle’s farm for the summer. – Я остался на лето на ферме моего дяди.
- niece – племянница
My niece made this photo album for her aunt, my wife. – Моя племянница сделала этот фотоальбом для ее тети, моей жены.
- nephew – племянник
My uncle met me and his other nephews, my brothers, this year when he came from Birmingham. – Мой дядя познакомился со мной и другими своими племянниками, моими братьями, в этом
- girlfriend – девушка (подруга)
I broke up with my girlfriend. – Я расстался со своей девушкой.
- boyfriend – парень (бойфренд)
Is your boyfriend coming to the party? – Твой парень придет на вечеринку?
- friend – друг
I trust him, he is my best friend. – Я доверяю ему, он мой лучший друг.
She has no friends in this town. – У нее нет друзей в этом городе.
- relatives – родственники
I have many distant relatives. – У меня много дальних родственников.
All my close relatives came to the wedding. – Все мои близкие родственники пришли на свадьбу.
- engagement – помолвка
Engagement is an agreement to marry someone. – Помолвка – это согласие на женитьбу.
They announced their engagement. – Они объявили о своей помолвке.
- marriage – женитьба, замужество, брак
They broke up after a year of marriage. – Они расстались после года брака.
- wedding – свадьба
Today is our wedding anniversary. – Сегодня годовщина нашей свадьбы.
- fiancée, bride – невеста
We are not married yet, she is my fiancée. – Мы еще не женаты. Она моя невеста.
The bride’s mother was not present at the wedding. – Мать невесты не присутствовала на свадьбе.
- fiancé, groom (bridegroom) – жених
That guy is Jane’s fiancé, they are getting married in two months. – Этот парень – жених Джейн, они женятся через два месяца.
The groom proposed a toast to the parents. – Жених предложил тост за родителей.
- funeral – похороны
The funeral will be held tomorrow. – Похороны пройдут завтра.
- birth – рождение
The date of birth. – Дата рождения.
Примечания:
1. Human, Man, Human being
Human – это человек как представитель человеческого рода. Man – это человек в обыденном, бытовом смысле, “кто-то из толпы” (в другом значении: мужчина). Также есть словосочетание human being – человеческое существо, представитель рода человеческого в более возвышенном смысле.
All human beings are born free. – Все представители человеческого рода рождаются свободными.
All humans by nature desire to know. – Всем людям от природы свойственна жажда знаний.
I know this man, he’s my neighbor. – Я знаю этого человека, он мой сосед.
Подробнее читайте в статье: “Разница между Man, Human, Human Being, Person, People”.
2. Man, woman, children
Эти три слова относятся к небольшой группе существительных, образующих форму множественного числа особым образом:
- man [mæn] – men [mɛn] ,
- woman [ˈwʊmən] – women [ˈwɪmɪn] ,
- child [ʧaɪld] – children [ˈʧɪldrən].
Нюансы свадебной лексики на английском
1. Engagement / Wedding / Marriage – в чем разница?
Помолвка или обручение (engagement) – это предварительный договор о заключении брака. После для, когда будущие муж и жена объявили о своей помолвке они считаются женихом (fiancée) и невестой (fiancé), о них говорят, что они обручены (engaged). Свадьба, как правило, происходит через несколько месяцев после помолвки.
Слово wedding значит “свадьба” как церемония бракосочетания, marriage – либо “брак, супружество”, либо тоже “бракосочетание” (реже).
Вот примеры с этими тремя словами:
1. I proposed to Nancy yesterday. We are engaged, we just haven’t made a formal announcement. – Вчера я сделал Нэнси предложение. Мы помолвлены, мы просто не объявили об этом официально.
2. Two best friends become rivals when they schedule their weddings on the same day. – Две лучшие подруги становятся соперницами, когда назначают свои свадьбы на один и тот же день. (из описания фильма “Война невест” на www.imdb.com.)
3. It’s our first year of marriage. – Это наш первый год супружеской жизни.
4. The marriage must take place without delay. – Свадьба должна состояться без отлагательств.
2. Кто такие fiancée, fiancé, bride и bridegroom.
Жениха и невесту называют соответственно bride и bridegroom (или просто groom) уже на свадьбе. До свадьбы, в промежуток между помолвкой и свадьбой, их называют французскими словами fiancée (невеста) и fiancé (жених). Оба слова произносятся абсолютно одинаково, как и во французском (пример произношения).
Эти два слова заимствованы из французского языка, они пишутся и произносятся на французский манер. Символа é нет в английском алфавите, но он встречается в ряде заимствованных слов, (в основном редких) например: café (кафе), cliché (клише), а также в именах собственных: Beyoncé (Бейонсе).