
▶️Мой Телеграм-канал с ежедневными полезностями по английскому!
Сегодня мы познакомимся с идиомой to be on the same page, она значит «быть одного мнения», «быть на одной волне». Идиома to be on the same page используется в разговорной речи для выражения согласия, согласованности или понимания между двумя или более людьми относительно какого-то вопроса, идеи, плана или ситуации. Это выражение подразумевает, что все участники обсуждения находятся в едином понимании и согласии относительно текущей ситуации или плана действий.
TO BE ON THE SAME PAGE — значение идиомы
- Буквальный перевод: быть на одной странице.
- Эквивалент: быть одного мнения, на одной волне.
- Значение: разделять мнение, взгляды, быть в согласии.
Эта идиома входит в мои словарные карточки по английскому языку.
Примеры с идиомой TO BE ON THE SAME PAGE
Рассмотрим несколько простых примеров:
We need to be on the same page about the project deadline. — Нам нужно быть в согласии относительно сроков проекта.
Let’s make sure everyone is on the same page regarding the new policy. — Давайте убедимся, что все находятся в одном понимании относительно новых правил.
It’s important for the team to be on the same page before the meeting. — Важно, чтобы команда сошлась во мнении перед встречей.
The group discussed the plan to ensure they’re all on the same page. — Группа обсудила план, чтобы удостовериться, что все друг друга понимают.