В чем разница между Tall и High?

tall high

Прилагательные tall и high переводятся на русский язык как “высокий”, но их употребление в английском языке отличается. Также в разных случаях у них могут быть разные антонимы.

Разница между High и Tall

Главная разница между tall и high в том, что:

  • Tall используется как “высокий” по отношению к людям, зданиям, деревьям, а также различным тонким и высоким предметах (напр. столб, шест, палка):

You are too tall to be a pilot. – Ты слишком высокий для того, чтобы быть пилотом.

What is the tallest building in your city? – Какое самое высокое здание в вашем городе?

That is a very tall Christmas tree. – Это очень высокая рождественская елка.

  • High используется:

1) Как “высокий” по отношению к предметам, находящимся высоко от земли:

The switch is too high, I can’t reach it. – Выключатель слишком высоко, я не могу до него дотянуться.

Is the Moon higher than the stars? – Луна находится выше звезд?

2) По отношению к горам обычно говорят, что они big или small (большие или маленькие), но если имеют в виду именно высоту, то горы тоже high (реже – tall):

What is the highest mountain on the Earth? – Какая самая высокая гора на Земле?

3) Как “высокий” с абстрактными понятиями:

The world of high fashion. – Мир высокой моды.

Существует сленговое выражение “to be high” – быть под кайфом. Это серьезная причина, чтобы не путать high и tall, говоря о росте человека:

My sister is tall. – Моя сестра высокая.

My sister is hight. – Моя сестра под кайфом.

Антонимы слов Tall и High

Антонимами слов tall и high являются:

  • Люди, деревья, трава – short:

Gandalf is tall, Hobbits are short. – Гендальф – высокий, а хоббиты – маленькие (низкого роста).

That birch is short. – Эта береза низкая.

  • Здания – low, low-rise:

Low building is a building with very few stories. – Низкое здание – это здание, в котором очень мало этажей.

This lowrise is two stories tall. – Высота этого низкого здания – два этажа.

Примечание: слово “этаж” отличается в британском английском (storey) и американском (story). 

  • Находящиеся на какой-то высоте (подвешенные) предметы, с абстрактными понятиями – low:

He leapt from the apartment through a low window. – Он выпрыгнул из квартиры через низкое окно.

Low culture” is a derogatory term for forms of popular culture. – “Низкая культура” – это пренебрежительное название популярной культуры.

author


Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Помимо сайта, у меня есть Телеграм-канал, где я выкладываю задания и полезности по английскому, и канал на YouTube – там тоже много интересного!

Если же вас интересуют индивидуальные уроки, я провожу разговорные занятия.

Подписаться
Уведомить о
1 Комментарий
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии