Как я учил английский с помощью чтения, а в итоге написал книгу на английском

учить английский язык с помощью чтения

Чтение на английском — это один из лучших и важнейших способов изучения языка. Когда вы читаете, вы не просто узнаете новые слова, вы также «прокачиваете», закрепляете те слова и конструкции, которые уже знаете, изучаете разные стили, тонкости, нюансы речи, погружаетесь в язык, привыкая думать и даже, я бы сказал, «жить» на английском.

Я посвятил тонны времени и труда написанию книг, которые помогут вам изучать английский с помощью чтения, при этом сводя трудности к минимуму. Но об этом чуть позже, давайте сначала о чтении!

Почему читать на английском — это просто и сложно одновременно

Читать на английском — с одной стороны просто, а с другой — крайне сложно.

  • Просто — потому что, по сути, вам нужно просто читать, а не, скажем, зубрить таблицы спряжений глаголов или учить списки слов.
  • Трудно — потому что высок порог вхождения, и очень мало кому удается просто взять и начать читать, беззаботно наслаждаясь литературой на английском.

Книги на английском не встречают нас с распростертыми объятиями, а сходу шокируют сложноподчиненными предложениями с пятью придаточными, заковыристой лексикой и грамматикой, про которую не рассказывается в учебниках. К примеру, так начинаются «Сумерки» на английском, книга, написанная довольно простым современным языком:

I’d never given much thought to how I would die — though I’d had reason enough in the last few months — but even if I had, I would not have imagined it like this.

Из этого предложения вы узнаете, что условные предложения третьего типа — это не какой-то высший пилотаж, а простецкая конструкция, которую можно вплести в приветствующее читателя предложение, а также, что вместо to think about something (думать о чем-то) можно сказать to give thought to something, прибавьте еще, что в предложении опущены некоторые элементы, которые, по идее, в нем обязательно должны быть (за что на экзамене вам бы снизили балл).

Книги на английском не рассчитаны на изучающих язык, и если у вас начально-средний уровень, текст любой книги будет серьезным челленджем. Многие забрасывают чтение уже после первых предложений, понимая, что:

  • в книге слишком много незнакомых слов,
  • предложения очень длинные и непонятно построены,
  • даже если слова в предложении понятны, предложение целиком — все равно тарабарщина,
  • от такого чтения нет никакого удовольствия,

У меня именно так и было. Первой книгой, которую я решил почитать на английском, был «Остров сокровищ» — исписал страницу заметками и понял, что читаю, в основном, словарь, а не книгу. Отложил вопрос на потом. Когда «потом» настало, почитал «Гарри Поттера» — еле-еле пробился через первые предложения про дом на Privet Drive и отложил вопрос еще на потом.

И лишь после нескольких лет серьезного изучения языка я смог прочесть книгу на английском — это был детектив Сидни Шелдона «Если наступит завтра». Но на тот момент я уже переписывался на английском и свободно разговаривал с носителями языка. Нужно ли сначала дойти до такого уровня, а только потом начинать читать? Нет, не нужно.

Как сделать чтение на английском легче?

Есть масса трюков, как упростить чтение книг на английском, к примеру, можно читать текст с переводом, заглядывая в него (в итоге будете читать только перевод, т.к. наш мозг — тот еще лентяй), или читать, не обращая внимания на незнакомые слова, если только они не критически важны для понимания сюжета. Но все это поможет, если текст — посильной сложности. Начинающим это не поможет, т. к. для начинающих все книги — непосильной сложности.

Другой вариант — книги на простом английском. Как правило, имеется в виду адаптированная литература. Объясню, что это такое:

  • берется произведение, не защищенное авторским правом, как правило, сказка или роман XIX века,
  • текст сокращается и переписывается упрощенным языком.
  • иногда еще добавляется список полезных слов.

Я пробовал читать адаптированную литературу — мне много что не понравилось. Во-первых, роман XIX века, как его не переписывай, все равно остается штукой довольно сложной, да и в целом на любителя, во-вторых, книги мне попадались с каким-то странноватым английским — неживым и трудноперевариваемым, в них сильно ощущался русский «акцент»  в грамматике, а в третьих — в тексте все равно было много непонятного, в плане лексики и грамматики. От этих книг была польза, но не очень большая, а удовольствия — точно не было никакого.

Как я написал книгу на английском

С тех пор, как я мучался, читая «Остров сокровищ», прошло 17 лет. Все это время я учил английский, писал материалы на сайт, снимал видеоуроки, написал несколько книг для изучающих английский, включая учебник грамматики, занимался с учениками. В какой-то момент я решил вернуться к вопросу с чтением на английском. Не к самому чтению на английском (с этим уже проблем не было), а к созданию материалов для тех, кому трудно начать читать. Я решил написать такую книжку, которой мне недоставало самому, когда я пытался начать читать на английском.

Вот, как я описал для себя эту книгу:

  • Истории нужно придумать самому, а не переписывать классику упрощенным языком, писать нужно сразу на простом английском.
  • Истории должны быть интересными, интригующими. Я решил, что это будут мини-рассказы в жанре фантастики/триллера для взрослых.
  • Каждый рассказ должен идти сначала на английском, затем на английском + перевод. Подразумевается, что вы читаете сначала полностью на английском (возможно, что-то не понимая), а потом читаете версию с переводом.
  • Версия с переводом должна быть снабжена подробными комментариями, где объясняется каждая конструкция, каждый Past Perfect, каждое трудное слово.
  • У книги должна быть аудиоверсия, чтобы можно было читать и слушать одновременно (или просто слушать).

Суть в том, что эта книга должна была сделать следующее:

  • послужить переходным мостиком, ведущим к чтению простой неадаптированной литературы,
  • объяснить читателю те штуки, которые делают чтение на английском трудным: специфические конструкции, употребление времен, характерных именно для книг и тому подобное.

Задача была сложной по очевидной причине: чтобы написать собственный рассказ, нужно как бы быть писателем, не так ли? Опыт в написании книг у меня уже был, но то была не художественная литература. В подростковом возрасте я действительно занимался литературным творчеством — писал стихи, рассказы. Но позже, уже лет в 25 и позднее, сколько я ни силился написать хотя бы малюсенький рассказ, хотя бы синопсис, план — все было без толку. Не получалось — и хоть ты тресни. Все равно, что пытаться силой мысли подвинуть предмет. 

Внезапно с проблемой я справился легко и, как мне показалось, не без помощи чуда. Я сел за компьютер, решив попробовать написать рассказ на английском языке. И тут же, прям не вставая, написал один рассказ от начала и до конца. Мозг просто брал и что-то выдумывал, причем легко, безо всяких усилий, только пальцы успевали стучать по клавишам. Уже имея опыт работы над нон-фикшен книгами, я понимал, что черновик нужно дорабатывать, переписывать, править. Черновик — это всегда сырье.

Тем не менее, если есть сырье (черновик), то остальное — это уже дело техники. Я отложил рассказ и на следующий день довел его до ума, переписав на свежую голову (так я обычно делал, работая над нон-фикшен книгами). Потом написал второй рассказ, третий и так далее.

Я думаю, что «чудо» объясняется довольно просто — мне было так легко писать рассказы, потому что я писал их на английском языке, а не русском. Я совершенно не парился насчет стиля, красивости языка, так как он по замыслу специально должен был быть простым, а всю творческую силу направлял в сочинение сюжета, персонажей, реплик. Это и помогло.

В результате я написал несколько рассказов, снабдил их переводом и подробными комментариями, аудиоверсией и превратил это в книгу.

«Рассказы на простом английском» (для уровней А2-В1)

Книги на простом английском языке

📕Ссылка на книгу: «Рассказы на простом английском».

Эта книга вышла в точности такой, как я задумывал:

  • Семь оригинальных рассказов, написанных специально для учебных целей.
  • Рассказ идет сначала на английском, потом дается версия с переводом.
  • В версии с переводом я даю подробнейшие комментарии.
  • Аудиоверсия каждого рассказа.

Что значит «написанных специально для учебных целей»?

Во-первых, это значит, что рассказы идут от короткого и простого к длинному и сложному. Первый рассказ в книге — очень короткий, также он заметно проще остальных рассказов. Но уже на его примере в комментариях я объясняю много вещей, которые нужно знать, чтобы читать книги на английском. Последующие рассказы длиннее и сложнее.

Я специально использовал разные виды повествования: от первого лица, от третьего лица, в прошедшем времени, в настоящем времени, чтобы познакомить читателя с трудностями, которые ему встретятся на странице книг на английском, не рассчитанных на изучающих язык. Последний рассказ — в несколько раз длиннее каждого из предыдущих и включает трудности, которые включали предыдущие.

Учтите, что рассказы вышли не солнечно-пушистыми, а довольно мрачными и жесткими (не просто так 18+) с черным юмором — там убивают, предают, страдают, творят всякие бесчинства. В одном рассказе девочка покидает бункер и отправляется по выжженной радиоактивной пустыне на поиски своего котенка, которого потеряла несколько лет назад, когда раздались взрывы, в другом — человек рассказывает о том, как нашел рептилоида в шкафу своей жены, в третьем — родители пытаются убедить сына, что под его кроватью нет никакого монстра.

Мои читатели тепло встретили эту книгу, я получил отзывы, в которых мне писали, что для изучения грамматики книга получилась полезнее, чем собственно учебники грамматики, а также (к моему удивлению) иногда хвалили сами рассказы.

Но была и проблема: для начинающих эта книга была все-таки сложновата. По моему замыслу, она рассчитана на уровни А2 — В1. На практике для А2 она была «сложноватой», а вот для А1 — уже трудной. Тогда я решил написать еще одну книгу — для начинающих.

«Чтение на английском языке для начинающих. Истории персонажей» (для уровней А1 — А2)

Чтение на английском языке для начинающих

📕Ссылка на книгу: «Чтение на английском для начинающих. Истории персонажей».

К написанию этой книги я подошел немного иначе.

  • Я решил взять не оригинальные сюжеты, а уже знакомые многим истории из сказок, мифов, классики, но при этом не делая адаптацию в привычном смысле слова.
  • Каждый текст — это история персонажа, рассказанная от первого лица. Например, Рапунцель рассказывает свою историю о том, как ее заперли в башне, а потом принц спас ее, Одиссей рассказывает про свои приключения и так далее.
  • Тексты — короче, чем рассказы в предыдущей книге. Зато их намного больше — 26 историй персонажей, рассказанных ими самими. Среди них Спящая Красавица, Робин Гуд, Дороти Гейл, Том Сойер, Человек-невидимка, Персей и другие.
  • Тексты — проще в плане грамматики, лексики, построения предложений.
  • На этот раз тексты family friendly, а не 18+ (то есть подходят для детей).
  • Книга щедро проиллюстрирована. У каждого персонажа есть портрет!
  • Аудио к каждому тексту состоит из 2 частей: сначала читаю текст очень медленно, затем в более естественном темпе.

Эту книгу тоже восприняли довольно тепло. Среди моих читателей много учителей английского — они пользуются книгой в работе с учениками (предыдущая для этого вряд ли подходила), да и сам я часто прибегал к ней на занятиях.

Результаты творческого эксперимента

Мне очень понравилось работать над этими книгами и я рад, что они понравились читателям. Двумя книжками дело не ограничится. По моей задумке — «Рассказы на простом английском» и «Чтение на английском для начинающих» — это первые книги в двух сериях. Сейчас я работаю над вторыми «Рассказами» и второй книгой в серии «Чтение на английском для начинающих». Они выйдут уже скоро. И надеюсь, что эти книги помогут моим читателям в изучении английского!

author


Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Помимо сайта, у меня есть Телеграм-канал, где я выкладываю задания и полезности по английскому.

Также заглядывайте на мой канал на YouTube, там тоже много интересного!

Подписаться
Уведомить о
4 комментариев
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии