
Читайте также: 📚 Словарные карточки по английскому языку
Если вы увлекаетесь «железом», подписаны на паблики о фитнесе, бодибилдинге или просто занимаетесь в спортзале, стремясь поддерживать себя в форме, вы наверняка знаете, как много информации на эту тему существует на английском языке. Однако если поизучать сайты на эту тему, окажется, что в ней много специфической лексики. Из этой подборки вы узнаете основные английские слова на тему занятий в спортзале.
Читайте также: Летние и зимние виды спорта на английском языке.
Я выделил три лексические подтемы:
Читайте также:3000 основных английских слов + все времена глагола.
1. Тело, названия мышц
В любом школьном словарике есть слова на тему «тело человека», но здесь другая специфика: в подборку вошли такие слова, как называния мышц. Многие из них — упрощенные варианты научных, латинских названий, например: pecs (грудные мышцы) — от лат. pectoralis.
2. Спортивный инвентарь
Сейчас есть великое множество тренажеров, снарядов, приспособлений, в эту подборку вошли самые распространенные, которые вы можете увидеть в любом фитнес-клубе.
3. Упражнения
Несмотря на то что упражнений очень много, в основном они строятся из каких-то основных типов движений: тяги, жимы, приседания, разведения и т. д. В подборку вошли самые базовые (в языковом смысле) упражнения, виды движений. Однако, если вы хотите более подробной информации, на сайте bodybuilding.com есть раздел с иллюстрированным словарем упражнений. Там нет перевода, но зато есть картинки и видео — в практическом плане это намного важнее.
Возможно, следовало бы еще включить тему «питание», но она настолько обширна, что я решил оставить ее для отдельного поста.
| body | тело |
| head | голова |
| neck | шея |
| shoulder | плечо |
| deltoids | дельты (дельтовидные мышцы) |
| traps (trapezius) | трапеции (трапецевидные мышцы) |
| arm | рука (полностью) |
| hand | рука (кисть) |
| wrist | запястье |
| forearm | предплечье |
| chest | грудь |
| pecs (pectoralis) | грудные мышцы |
| biceps | бицепс |
| triceps | трицепс |
| abs | пресс |
| six-pack | кубики пресса |
| back | спина |
| lats | широчайшие (мышцы спины) |
| middle back (rhomboids) | ромбовидные (мышцы спины) |
| lower back | поясница (нижняя часть спины) |
| glutes | ягодичные мышцы |
| leg | нога |
| foot | ступня |
| knee | колено |
| quads (quadriceps) | квадрицепсы (передняя часть бедра) |
| hamstrings | бицепс бедра (задняя часть бедра) |
| calves | икроножные мышцы |
| joints | суставы |
| bones | кости |
| physique | телосложение |
| to be in shape | быть в форме |
| height | рост |
| weight | вес |
| bodyfat | подкожный жир (уровень подкожного жира) |
| gym | спортзал |
| machine (exercise machine) | тренажер |
| weights | свободные веса (гантели, штанги) |
| treadmill | беговая дорожка |
| stationary bicycle (exercise bike) | велотренажер |
| cardio stepper | степпер |
| elliptical machine | эллиптический тренажер |
| swimming pool | бассейн |
| dumbbell | гантель |
| barbell | штанга |
| bar | гриф |
| plates | блины |
| collar | замок для грифа |
| bench | скамья |
| inclined bench | наклонная скамья |
| kettlebell | гиря |
| towel | полотенце |
| shaker | шейкер |
| chin-up bar (pull-up bar) | перекладина |
| dip bars | брусья |
| ab wheel | колесо для пресса |
| rope | веревка, канат |
| cable machine | тренажеры с тросами (обычно «кроссовер») |
| Smith machine | машина (тренажер) Смита |
| preacher curl bench | скамья Скотта |
| jump rope | скакалка |
| yoga mat | коврик для йоги |
| lifting straps | ремни для тяги (на запястье) |
| wrist (knee) wraps | ремень для запястья (колена) |
| weight lifting belt | тяжелоатлетический ремень |
| ball | мяч |
| gloves | перчатки |
| heavy bag | боксерский мешок |
| punching bag | боксерская груша |
| gymnastic rings | гимнастические кольца |
Скачать PDF карточки «Инвентарь»
| to run | бегать |
| to jog | бегать трусцой |
| workout | тренировка |
| to work out (to exercise) | тренироваться |
| to lift weights | тренироваться с отягощениями (гантели, штанги и др.) |
| to do cardio | заниматься кардио (кардиотренировка) |
| to rest | отдыхать |
| to pull | тянуть |
| to press | выжимать (жать) |
| to spot | страховать (при выполнении упр.) |
| push ups | отжимания |
| pull ups (chin ups) | подтягивания |
| squat | приседание |
| jump | прыжок |
| stretching | растяжка, стретчинг |
| dips | отжимания на брусьях |
| flyes | разведение рук |
| curls | сгибания |
| barbell bench press | жим штанги лежа (на горизонтальной скамье) |
| deadlift | становая тяга |
| barbell squat | приседания со штангой |
| leg rise | подъем ног |
| plank | «планка» (упражнение) |
| ab crunches | скручивания, кранчи |
| warm up | разминка |
| set | подход (сет) |
| rep (repetition) | повторение |
| supplies | спортивное питание |
Скачать PDF карточки «Упражнения»
Примечания:
1. Workout и work out
Не путайте существительное workout (тренировка), которое пишется слитно, и фразовый глагол to work out — тренироваться, состоящий из глагола и наречия.
2. Chin-up VS pull-up
Подтягивания в английском языке называются chin-ups или pull-ups. Разницы между терминами нет, но иногда слово chin-up употребляют, когда хотят сделать акцент на том, что подтягивание должно быть до касания подбородком перекладины (chin — подбородок).
3. Arm — рука до кисти, hand — кисть руки
В русском языке мы можем назвать рукой как всю конечность, так и кисть (подай мне руку). В английском кисть никогда не называют arm, только hand.
4. Leg — нога до ступни, foot — ступня
То же самое касается слов leg и foot. По русски мы ступню тоже можем назвать ногой, но по-английски — только foot. Кстати, foot — одно из немногих существительных, образующих форму множественного числа нестандартным способом: foot — feet.
5. To work out VS to lift weights
Глагол «to work out» значит тренировку в общем смысле. Это могут быть гимнастические упражнения, занятия на кардиотренажерах или с отягощениями. А вот фраза «to lift weights» примерно соответствует нашему «качаться», то заниматься с отягощениями: гантели, штанги и т. д.
Существует еще выражение «to pump iron» — «качать железо», оно появилось в английском языке после выхода фильма о бодибилдинге «Pumping Iron» («Качая железо») 1977 года. Само выражение придумал сценарист Чарльз Гейнс.
6. Six-pack — пиво и пресс
Так вышло, что сленговое выражение six-pack, буквально «упаковка из шести», имеет два совершенно разных значения: 1) упаковка из шести банок пива (стандартная для США), 2) кубики пресса.
Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, и я уже более десяти лет веду этот сайт по английскому языку.