Читайте также: 📚Мои книги для изучающих английский
Оборот be supposed to часто употребляется в разговорной речи, когда нужно сказать, что некое действие ожидается, должно по идее произойти. В этой статье мы рассмотрим схему построения оборота, значение, а также популярные выражения с be supposed to.
Содержание:
- Схема оборота be supposed to.
- Что значит be supposed to?
- Разница между be supposed to, have to, must.
- Выражения с be supposed to.
Схема оборота be supposed to
Оборот be supposed to используется в настоящем и прошедшем времени. Строится по схеме:
[кто-то \ что-то ] be supposed to + инфинитив (глагол в начальной форме)
Глагол to be в этой формуле спрягается.
Читайте также: 3000 основных английских слов + все времена глагола.
Оборот be supposed to в настоящем времени | ||
---|---|---|
Единственное число | Множественное число | |
1 лицо | I am supposed to work | We are supposed to work |
2 лицо | You are supposed to work | You are supposed to work |
3 лицо | He (she, it) is supposed to work | They are supposed to work |
Оборот be supposed to в прошедшем времени | ||
---|---|---|
Единственное число | Множественное число | |
1 лицо | I was supposed to work | We were supposed to work |
2 лицо | You were supposed to work | You were supposed to work |
3 лицо | He (she, it) was supposed to work | They were supposed to work |
Что значит be supposed to?
Оборот be supposed to означает, что от кого-то или чего-то ожидается выполнение какого-то действия. Если подбирать русский эквивалент, ближе всего выражения вроде:
- по идее должен,
- как бы должен,
- подразумевается, что должен.
Приведу пример.
John is supposed to be cleaning his house now, but he is playing videogames.
Джон (по идее) должен сейчас убираться дома, но он играет в видеоигры.
В этом примере в одной части предложения выражено ожидание (ожидается, что Джон убирается), а в другой – реальность (Джон играет в видеоигры). В речи часто часть предложения с реальным положением дел опускается. К примеру, если мне кто-то говорит:
John is supposed to be cleaning his house now.
Я прекрасно понимаю, что Джон явно сейчас занят чем-то другим. Представьте, что вам сказали бы по-русски:
Джон сейчас как бы по идее должен убираться дома.
Сразу понятно, что малыш Джонни валяет дурака.
Следующие примеры я взял из этого видеоурока.
Представим ситуацию. Вы должны прийти на работу к 9:00, но, взглянув на часы, видите, что уже 9:30! То есть вы опоздали на полчаса. В этом случае вы можете сказать:
I was supposed to be at work at nine o’clock. – Я должен был быть на работе в девять часов.
Имеется в виду, что вы по идее должны были быть там в девять, от вас это ожидалось. Но на деле вышло иначе.
Еще одна ситуация. Вы посмотрели прогноз погоды и узнали, что сегодня должно быть солнечно. Вы говорите:
It is supposed to be sunny! – Сегодня должно быть (по идее) солнечно!
Но вскоре после того как вы выходите на улицу, начинается дождь. На этот раз вы говорите:
It was supposed to be sunny! – Сегодня же (по идее) должно было быть солнечно!
или:
It wasn’t supposed to be raining! – Сегодня же (по идее) не должно было быть дождя!
Разница между be supposed to, have to, must
Если вы внимательно прочитали все, что я написал выше, то отличие be supposed to от have to и must для вас должны быть (по идее) очевидны. Но на всякий случай уточню.
Читайте также: Модальные глаголы в английском языке.
- Must – это жесткая форма выражения долженствования, обычно связанная с моральным долгом.
I must obey my lord. – Я должен подчиняться своему господину.
I must do my duty. – Я должен исполнять свой долг.
- Have to – тоже выражает долженствование, но, скорее, с оттенком вынужденности.
I have to obey my lord. – Я должен подчиняться своему господину (мне приходится, я обязан).
I have to do my duty. – Я должен исполнять свой долг (возможно, я этого и не особо хочу, но меня особо и не спрашивают).
- Be supposed to – выражает скорее не долженствование, а ожидание выполнение какого-то действия.
I am supposed to obey my lord. – По идее, я должен подчиняться своему господину (а на деле, возможно, и не подчиняюсь).
I am supposed to do my duty. – Я как бы должен исполнять свой долг (но если разок не исполню, и никто этого не заметит…)
Выражения с be supposed to
- Excuse me, you are not supposed to … – Извините, но вам нельзя…
You are not supposed to – это вежливый способ запретить кому-то что-то делать или дать знать, что этого делать нельзя.
К примеру, если ваш коллега курит на лестнице, вы можете сказать:
Excuse me, you are not supposed to smoke here.
Имея в виду, что коллеге нельзя здесь курить. Более жесткая форма запрета будет звучать так:
Excuse me, you can’t smoke here. – Извините, здесь нельзя курить.
А категорическая так:
Excuse me, you must not smoke here. – Извините, здесь запрещено курить.
Статьи в тему:
- How am I supposed to … ? – Как же я должен…?
Этот оборот сопоставим с русским: “И как я (по вашему) должен … ?”
Например:
How am I supposed to dig without a shovel? – И как же это я должен копать без лопаты?
Эта фраза может звучать едко, саркастически:
How am I supposed to quit smoking if I don’t smoke? – И как же я по вашему должен бросить курить, если я и так не курю?
А может и вполне серьезно. Все зависит от ситуации.
How am I supposed to live without you? – Как же я должен жить без тебя?
- Aren’t you supposed to…? – А ты разве не должен…?
Например, учитель во время урока увидел в коридоре праздно шатающегося ученика:
– Aren’t you supposed to be at class right now? – А разве ты сейчас не должен быть на уроке?
Другой пример:
– Aren’t you supposed to be revising for exams? – А вы разве сейчас не должны готовиться к экзаменам?
– We’re on our way to the library. – Мы идем в библиотеку.
- What am I supposed to do? – Что же мне делать?
Обычно обозначает растерянность.
I’ve lost all my money. What am I supposed to do now? – Я проиграл все свои деньги. Что же мне теперь делать?
Вместо do может быть и другой глагол.
I’ve lost all my money. What am I supposed to tell my wife now? – Я проиграл все свои деньги. Что же я теперь скажу жене?
- What is that supposed to mean? – А это еще что значит?
Обычно выражает удивление, мол, а это еще что такое? Что вы вообще хотите сказать?
– Dad, I’ve got to tell you something. It’s about your car. – Пап, я должен тебе кое-что сказать. Насчет твоей машины.
– What? What’s that supposed to mean? – Что? Это еще что значит?