Читайте также: 📚Мои книги для изучающих английский
В речи часто встречаются обороты as well as, as well, might as well. Давайте рассмотрим, что значат все эти “well” и чем они отличаются.
As well as – а также
- As well as в значении “а также”, “также”, “так же, как и …”
Обычно as well as используется в значении “а также”, “также”, “так же, как и …”
There were many police officers and paramedics there, as well as reporters. – Там было много полицейских и врачей скорой помощи, а также репортеров.
Tom is a cartoon character, as well as Jerry. – Том – это герой мультфильма, так же, как и Джерри.
Часть предложения с as well as может вклиниваться как вводная конструкция в середину предложения:
We’re going to Greece, as well as Italy, on our vacation. – Мы едем в Грецию, а также в Италию, в отпуск.
Your car, as well as mine, needs washing. – Твою машину, как и мою, нужно помыть.
- As well as в буквальном значении “так же хорошо, как”
Реже as well as используется в сравнительных оборотах в значении “так же хорошо, как”. В каком именно значении используется оборот можно догадаться по контексту.
Читайте также: 3000 основных английских слов + все времена глагола.
I don’t speak English as well as my teacher does. – Я не говорю по-английский так же хорошо, как мой учитель.
You did as well as the rest of the group on the test. – Ты справился с тестом так же хорошо, как и все остальные в группе.
As well – а также
Наречие as well используется в значении “(а) также”, “тоже” в значении “в дополнение к чему-то/кому-то”, “помимо кого-то, чего-то”, но в отличие от as well as используется в конце предложения. Порядок слов получается непривычный для нас, ведь в русском языке предложение обычно не заканчивается на “также”.
I’ll order a pizza, hmm… and I’ll order some drinks as well. – Я закажу пиццу… хм… и я также закажу напитки (в дополнение к пицце).
I’m going to visit my aunt tomorrow, my sister is coming as well. – Я собираюсь завтра навестить свою тетю, моя сестра тоже пойдет (помимо меня).
Might (may) as well – можно также
Оборот might as well (реже встречается may as well – разницы в значении никакой) буквально значит “могли бы также”, “можно также”. Он используется в разговорной речи, когда нужно предложить что-то: “Ну, например, мы могли бы…” Причем мы предлагаем что-то не самое прекрасное лишь потому, что лучшей альтернативы нет. Предлагаем неуверенно, без особого желания, что-то вроде русского “нуууууу, тогда моооожно…”
Since the electricity is off, we might as well play chess. – Раз уж света нет, тогда можно, пожалуй, и в шахматы поиграть.
The next bus is coming in an hour. We might as well walk. – Следующий автобус будет через час. Можно также пойти пешком.
Подразумевается, что в шахматы можно поиграть, раз уж все равно заняться нечем без света, а пешком можно пойти лишь потому, что автобуса придется ждать слишком долго.