Профессии на английском языке: белые воротнички и синие воротнички

Профессии на английскомВ английском языке есть выражения для обозначения групп профессий, самые известные это white collars и blue collars — работники умственного и физического труда.

  • White collars — «белые воротнички», то есть работники преимущественно умственного труда, офисные работники, к ним же относят и медицинских работников. Выражение пошло, как нетрудно догадаться от цвета одежды офисных сотрудников. Воротник — это самая пачкающаяся часть рубашки, чем она чище, тем менее пыльная у человека работа. Впервые выражение white collar job было использовано в 1910 г. в США, в еженедельнике «Norfolk» (штат Небраска).
  • Blue collars — если выражение «белые воротнички» прижилось и в русском языке, то blue collars у нас называют не «голубыми воротничками» или «синими воротничками», а скорее рабочими, специалистами. К blue collars обычно относят людей, занимающихся преимущественно физическим трудом: строители, механики, водители, слесари, плотники. Выражение пошло от цвета рабочей одежды — ее как правило делали синей, так как она сильно пачкалась во время работы. Лингвисты-этимологи зафиксировали первое употребление этого выражение в 1924 году в местной газете города Альден, штат Айова, США: “If we may call professions and office positions white collar jobs, we may call the trades blue collar jobs” («Если мы называем квалифицированный персонал и офисных сотрудников белыми воротничками, мы также можем назвать ремесленников синими воротничками).
  • Pink collars — «розовые воротнички». В США так иногда называют работников сферы обслуживания, таких как официанты, бармены, парикмахеры, продавцы. Часто их относят к «голубым воротничкам». Выражение ввел в обиход в конце 1970-х писатель Louise Kappe Howe, «розовыми воротничками» он называл женщин, работающих медсестрами, секретарями, учителями.
  • Отдельно можно выделить сreative professionals — людей творческих профессий (актеры, режиссеры, музыканты, художники), хотя их часто относят к «белым воротничкам»

Нет четкой границы между «белыми» и «голубыми» воротничками. И определение «умственный труд\физический труд» тоже не очень подходит. Например, в США полицейских принято считать blue collars, а служащих ФБР — white collars.

Я сделал небольшую подборку английских слов на тему «Профессии на английском языке», разделив их на white collars и blue collars, а также добавил небольшой список полезных слов и выражений. По своему опыту работы в США могу сказать, что эти слова и выражения очень пригождаются.

Скачать набор карточек из этой темы (английские слова на тему «Профессии») можно здесь.
Если вы обнаружили ошибку, или хотите что-то добавить, пишите в комментариях!

Blue Collar Jobs 1

Agronomist агроном
Animator аниматор
Baker пекарь
Barber парикмахер
bartender бармен
Bricklayer каменщик
Builder строитель
Bus driver водитель автобуса
Butcher мясник
Carpenter плотник
Chef шеф-повар
Cloakroom attendant гардеробщик
Concrete worker бетонщик
Confectioner кондитер
Cook повар
Docker докер
Driver водитель
Electrician электрик
Engineer инженер
Farmer фермер
Fireman пожарный
Fisherman рыбак
Fishmonger торговец рыбой
Flight attendant бортпроводник (на самолете)
Foreman бригадир
Garbageman мусорщик
Geologist геолог
Guide гид
Hairdresser парикмахер

Blue Collar Jobs 2

Jeweler ювелир
Loader грузчик
Locksmith слесарь
Locomotive engineer машинист
Manufacturer промышленник
Mechanician механик
Messenger курьер
Milling machine operator фрезеровщик
Miner шахтер
Oil worker нефтяник
Painter маляр
Plumber водопроводчик
Police officer полицейский
Security officer охранник
Porter швейцар (носильщик)
Sailor моряк
Salesman (saleswoman) продавец
Serviceman (military) Военнослужащий
Shoemaker сапожник
Shop assistant продавец, продавщица
Soldier солдат
Tailor портной
equipment installer установщик оборудования
Train operator машинист поезда
Turner токарь
Waiter официант
Cashier кассир (в магазине)

White Collar Jobs 1

Historian историк
Financial director финансовый директор
HR (human resources) manager менеджер по персоналу
Interpreter переводчик
Journalist журналист
Judge судья
Lawyer юрист
Lecturer лектор, докладчик
Manager управляющий
Mathematician математик
Nurse медсестра
Obstetrician Акушер
Optician глазной врач
Personal assistant личный секретарь
Philologist филолог
Photographer фотограф
Physicist физик
Commercial Pilot летчик (гражданской авиации)
Politician политик
Priest (clergyman/clergywoman) священник
Professor профессор (преподаватель)
Programmer программист
Prosecutor прокурор
Receptionist служащий в приемной (ресепшионист)
School headmaster (School principal) школьный директор
Scientist ученый (естествовед)
Secretary секретарь
Lawyer (attorney) адвокат

White Collar Jobs 2

Surgeon хирург
Teacher преподаватель
Telephone operator телефонист(ка)
Translator переводчик
Travel agent агент бюро путешествий
Vet (сокр. от veterinary surgeon) ветеринар
Accountant бухгалтер
Administrator Администратор
Architect архитектор
Assistant помощник
Auditor Аудитор
Banker Банкир
Teller кассир в банке
Biologist биолог
Broker брокер
Businessman бизнесмен
Chemist химик, аптекарь
Civil servant государственный служащий, чиновник
Clerk клерк
Company director директор компании
Computer operator оператор ПК
Dentist дантист (зубной врач)
Director директор, член совета директоров
Doctor врач
Economist экономист
Editor редактор
CEO (chief executive officer) Генеральный директор компании
Actor (actress) актер (актриса)
Artist художник
Author автор (обычно в журналистике)
Decorator декоратор (оформитель)
Designer дизайнер
Sculptor скульптор
Photographer фотограф
Writer писатель

Профессии на английском языке: полезные слова и выражения

to hire принимать на работу
to fire увольнять
to quit one’s job уходить с работы (увольняться)
temporary worker временный работник
to work full-time работать полный рабочий день
to work part time работать неполный рабочий день
to work overtime перерабатывать (норму часов)
weekly pay еженедельная оплата
hourly pay почасовая оплата
annual leave ежегодный отпуск
maternity leave декретный отпуск
to take a leave брать отпуск
to call in sick звонить на работу, чтобы отпроситься по болезни
medical insurance медицинская страховка
background check проверка сотрудника перед трудоустройством (на предмет судимостей итп)
day off выходной день
day on рабочий день
I’m off today У меня сегодня выходной
What do you do? Чем ты занимаешься? (т.е. кем работаешь)
I am a dentist Я дантист (работаю дантистом)
I was made redundant Меня сократили
Are you hiring? Вы принимаете на работу? (есть вакансии?)
I am unemployed Я безработный
Now hiring Ищем работников (типичное объявление)
schedule график работы
paycheck зарплатный чек
payday день зарплаты
salary зарплата

Информация об этимологии выражений white collars, blue collars, pink collars отсюда.


Сергей Ним

Меня зовут Сергей Ним, я автор блога об английском языке langformula.ru и книги "Как выучить английский язык".

Подпишитесь на новости блога, и вы не пропустите его самых интересных материалов, а также получите мой "Словарь 3000" в подарок!