Виды транспорта на английском языке

Виды транспорта на английском языке

car [kɑː] автомобиль
ship [ʃɪp] корабль
plane [pleɪn] самолет
driver [ˈdraɪvə] водитель
boat [bəʊt] лодка
truck [trʌk] грузовик
vehicle [ˈviːɪkl] автомобиль
flight [flaɪt] полет
bus [bʌs] автобус
fuel [fjʊəl] топливо
engine [ˈɛnʤɪn] двигатель
ticket [ˈtɪkɪt] билет
train [treɪn] поезд
crew [kruː] экипаж
accident [ˈæksɪdənt] авария
pilot [ˈpaɪlət] пилот
wheel [wiːl] колесо
ride [raɪd] поездка
passenger [ˈpæsɪnʤə] пассажир
airline [ˈeəlaɪn] авиакомпания
bike [baɪk] велосипед (мотоцикл)
transportation [ˌtrænspɔːˈteɪʃən] транспортировка
deck [dɛk] палуба
aircraft [ˈeəkrɑːft] самолет, воздушное судно
crash [kræʃ] авария
vessel [ˈvɛsl] судно
port [pɔːt] порт

Примеры:

В примерах приведены не все возможные значения слов, а только одно-два основных, относящихся к данной части речи и теме. Если вы хотите узнать больше значений и примеров, воспользуйтесь онлайн-словарями и переводчиками.

  • car – автомобиль

I’d like to rent a car. – Я хотел бы взять автомобиль в аренду.

  • ship – корабль

This ship will never sink. – Этот корабль никогда не утонет.

  • plane – самолет

The plane took off (landed). – Самолет взлетел (приземлился).

  • driver – водитель

The driver was fined for speeding. – Водитель был оштрафован за превышение скорости.

  • boat – лодка

We are going to need a bigger boat. – Нам понадобится лодка побольше.

  • truck – грузовик

The truck is loaded with coal. – Грузовик загружен углем.

  • vehicle – автомобиль

How many vehicles do you have? – Сколько  вас автомобилей?

  • flight – полет

That was a long flight. – Это был долгий полет.

  • bus – автобус

Go to the bus stop and take a bus. – Идите на автобусную остановку и сядьте в автобус.

  • fuel – топливо

We ran out of fuel. – У нас закончилось топливо.

  • engine – двигатель

Keep the engine running. – Не глуши мотор (оставь заведенным).

  • ticket – билет

How much is a ticket? – Сколько стоит билет?

  • train – поезд

I am travelling by train. – Я еду (путешествую) на поезде.

  • crew – экипаж

A ship’s master is responsible for the crew. – Капитан корабля отвечает за экипаж.

  • accident – авария

I witnessed a car accident. – Я стал свидетелем автомобильной аварии.

  • pilot – пилот

A pilot is a person who flies a plane. – Пилот – это человек, управляющий самолетом.

  • wheel – колесо

Do you have a spare wheel? – У вас есть запасное колесо?

  • ride – поездка

I’ll give you a ride. – Я тебя подвезу (дословно: «дам поездку»).

  • passenger – пассажир

Dear passengers, this is your captain speaking. – Уважаемые пассажиры, говорит капитан.

  • airline – авиакомпания

What airline did you flight with? – Самолетом какой авиакомпании вы летели?

  • bike – велосипед (мотоцикл)

My bike was stolen from a parking lot. – Мой велосипед украли с парковки.

  • transportation – транспортировка

This vehicle is used for transportation of lumber. – Эта машина используется для транспортировки леса.

  • deck – палуба

He went up on deck for some fresh air. – Он поднялся на палубу подышать свежим воздухом.

  • aircraft – самолет, воздушное судно

Don’t forget your personal possessions on the aircraft. – Не забывайте личные вещи на самолете.

  • crash – авария

I wasn’t injured in the crash. – Я не пострадал в аварии.

  • vessel – судно

The company has two fishing vessels. – У компании есть два рыболовных судна.

  • port – порт

naval port – военный порт

Примечания:

  • В чем разница между car и vehicle?

Под словами  car и vehicle часто понимают одно и то же – автомобиль. Однако у vehicle более широкое значение – транспортное средство, то есть под это определение попадают не только автомобили, но и мотоциклы, автобусы, самолеты, даже космические корабли.

  • Plane или aircraft?

Похожая ситуация со словами plane и aircraft. Plane – это самолет, как правило, гражданского флота. Aircraft – воздушное судно, т. е. любой воздушный транспорт.

  • Ship или vessel?

В разговорной речи ship и vessel – синонимы, разницы между ними особой нет, разве что vessel звучит более официально.

Кстати, в русском языке тоже есть разница между словами судно и корабль. Под судном понимают любое водное транспортное средство, включая, например, гребную лодку или спасательную шлюпку. Корабль – это, как правило, крупное судно.

Есть и неофициальная разница. Моряки промыслового и транспортного флота никогда не называют свои суда кораблями, только “судно” или “пароход” (пароходов, как и паровозов уже давно нет, это проф. сленг). С другой стороны военные никогда не называют военные корабли судами, только кораблями.

  • Helicopter или chopper?

Возможно, вы слышали, что вертолет на английском языке часто называют chopper – особенно в фильмах или компьютерных играх. Chopper – это американский сленговый синоним слова helicopter, который используется только неофициально. Что-то вроде “вертушка” в русском языке.

Более того, среди американских военных считается дурным тоном называть вертолет chopper:

“Если курсант американского летного училища назовет вертолет chopper, его скорее всего заставят отжиматься в качестве наказания. Пилоты никогда не используют слово chopper, а говорят только helicopter” (источник).


Сергей Ним

Меня зовут Сергей Ним, я автор сайта об английском языке langformula.ru. Друзья! Если вам нравится сайт, не забывайте ставить лайки🐶 и делать репосты👍 (thanks a lot).

А если хотите узнавать о новых материалах, подпишитесь на новости, в подарок вы получите "Словарь 3000"!