Фразовый глагол look: примеры с переводом

Фразовый глагол look

Глагол look – один из наиболее употребительных в английском языке. Трудности с его пониманием и употреблением связаны в основном с фразовыми глаголами, в состав которых входит look – их значения зачастую далеки от “смотреть”. В этой статье мы разберем основные значения глагол look, его отличия от похожих слов see, watch, а также фразовый глагол look или, если быть точнее, фразовые глаголы, в состав которых входит look.

Содержание:

Значения глагола look

У глагола look два основных значения: смотреть и выглядеть.

1. Look в значении “смотреть” используется с различными предлогами.

  • Look at – смотреть на что-то:

What are you looking at? – На что ты смотришь?

I am looking at the picture. – Я смотрю на картину.

  • Look into или in – смотреть, всматриваться во что-то:

The girl is looking into the sky. – Девушка смотрит в небо.

I’m looking in the mirror. – Я смотрю в зеркало.

  • Look out (of something) – выглядывать (откуда-то)

Look out of the window and answer the question. – Выгляни в окно и ответь на вопрос.

  • Look away – отворачиваться, отводить взгляд:

Look, don’t look away. – Смотри, не отводи взгляд.

I forced myself to look away and walk out of the room. – Я заставил себя отвернуться и выйти из комнаты.

  • Look around – осматриваться, смотреть по сторонам:

Look around and name the thing that you see. – Оглянись и назови вещи, которые видишь.

Обратите внимание, что некоторые сочетания “глагол + предлог” могут составлять фразовый глагол и иметь другое значение. К примеру, сочетание look out может использоваться в буквальном значении или как фразовый глагол.

  • В буквальном значении: look out – выглядывать

Let’s look out of the window. – Давай выглянем в окно.

  • Как фразовый глагол: look out – опасаться:

Look out! It’s gonna blow! – Берегись! Сейчас взорвется!

Список фразовых глаголов с look приведен ниже.

2. Look в значении “выглядеть” используется без предлогов. 

She looks well. – Она выглядит хорошо.

How does that building look like? – Как выглядит это здание?

Разница между look, see, watch

Глагол look часто путают с похожими глаголами see, watch. Разница между ними примерно такая же, как между словами смотреть, видеть, наблюдать в русском языке.

  • See – видеть что-то. Не активно наблюдать, а просто видеть.

I see you. – Я вас вижу.

How many fingers do you see? – Сколько ты видишь пальцев?

  • Look – смотреть на что-то. К примеру, смотреть на картину, бабочку, человека.

The dog is looking at the cat. – Собака смотрит на кошку.

Tom is looking at the wallpapers. – Том смотрит на обои.

  • Watch – наблюдать за чем-то, следить, смотреть в значении “следить за событиями”.

The dog is watching the cat. – Собака наблюдает за кошкой.

Tom is watching the baseball match. – Том смотрит бейсбольный матч.

Фразовый глагол look

Глагол look часто используется в составе фразовых глаголов. Напомню, фразовые глаголы состоят из глагола + предлог\наречие. Фразовые глаголы — это не просто сочетания слов, а самостоятельные смысловые единицы, их следует воспринимать как цельные слова.

Все указанные ниже глаголы с переводом, озвучкой, примерами доступны в виде карточек на Lingualeo по этой ссылке: “Карточки Фразовый глагол LOOK”.

look-cards

  • Look for – искать

I’m looking for a job. – Я ищу работу.

What are you looking for? – Что вы ищете?

  • Look forward to \ be looking forward to – ждать с нетерпением

Примечание: после look forward to следует существительное или герундий (заканчивается на -ing). Вариант “look forward” звучит немного официальнее, чем “be looking forward”.

I am looking forward to visiting the Van Gogh Museum in Amsterdam. – Жду с нетерпением посещения музея Ван Гога в Амстердаме.

I look forward to your reply. – Жду с нетерпением вашего ответа.

  • Look after – присматривать, заботиться о ком-то, чем-то

When my sister is out of town, I look after the cats. – Когда моей сестры нет в городе, я присматриваю за кошками.

Can you look after my bag, please? – Не могли бы вы присмотреть за моей сумкой?

  • Look ahead – думать наперед, планировать будущее

I’m trying not to look ahead to what will happen when he leaves. – Я стараюсь не думать наперед о том, что случится, когда он уедет.

The house is big enough for us now, but we’re looking ahead. – Дом сейчас достаточно большой для нас, но мы думаем на будущее.

  • Look over – проверять, изучать, просматривать

Look over the contract before you sign it. – Просмотри договор, прежде чем подписывать его.

Can you look over my essay and tell me what you think I need to improve? – Не могли бы вы просмотреть мое эссе и сказать, что по вашему мнению мне нужно улучшить?

  • Look up – 1) найти информацию (обычно слово в словаре), 2) найти и навестить кого-нибудь

You should look up new words in your dictionary. – Тебе следует находить (смотреть) новые слова в словаре.

We can look up the restaurant’s address on the internet. – Мы можем найти адреса ресторанов в интернете.

Look me up if you are ever in Meterie. – Навести меня, если будешь когда-нибудь в Метери.

  • Look out – опасаться чего-то

Look out! There’s a train coming! – Берегись! Поезд едет!

  • Look on – наблюдать со стороны, не вмешиваясь

Five people just looked on as the robbers got away with the money. – Пять человек просто наблюдали, не вмешиваясь, как грабители скрылись с деньгами.

  • Look down on –  смотреть свысока

Our boss looks down on us. – Наш босс смотрит на нас свысока.

Many Americans used to look down on Japanese made cars. They don’t now. – Многие американцы смотрели свысока на японские машины. Теперь уже нет.

  • Look up to someone – глубоко уважать кого-либо, восхищаться

He has always looked up to his father – Он всегда глубоко уважал своего отца.

I look up to my teacher. – Я восхищаюсь своим учителем.

  • Look back – вспоминать, оглядываться в прошлое (обычно с ностальгией)

Примечание: фразовый глагол look back может использоваться с предлогами on, at, over, upon – смысл практически не меняется. Вариант с “upon” звучит несколько формальнее.

When I look back on my time at university, it puts a smile on my face. – Когда я вспоминаю свою учебу в университете, это вызывает у меня улыбку.

It’s easy to make judgments looking back at the past. — Легко судить, глядя в прошлое.

  • Look into – изучать, расследовать, проверять, устанавливать факты о чем-то вроде проблемы или преступления

I’ll have to look into that matter. – Мне придется заняться этим вопросом (изучить его).

I wrote a letter of complaint, and the airline have promised to look into the matter. – Я написал жалобу и авиакомпания пообещала расследовать данный вопрос.

  • Look to – ожидать, надеяться

He looked to hear from her within a week. – Он надеялся, что она ответит в течение недели.

  • Look to someone for something – обращаться к кому-то за чем-то, полагаться на кого-то в чем-то

Many students look to their professors for academic advice. – Многие студенты обращаются к своим преподавателям за советами по учебе.

They looked to the government for additional support. – Они обратились к правительству за дополнительной поддержкой.


Сергей Ним

Меня зовут Сергей Ним, я автор сайта об английском языке langformula.ru. Друзья! Если вам нравится сайт, не забывайте ставить лайки🐶 и делать репосты👍 (thanks a lot).

А если хотите узнавать о новых материалах, подпишитесь на новости, в подарок вы получите "Словарь 3000"!