Разница между Effective и Efficient с примерами

effective efficient разница

Сегодня мы разберем разницу между словами effective и efficient в английском языке. Грубо говоря, оба слова можно перевести на русский как “эффективный”, но если копнуть глубже, окажется, что “эффективный” – понятие весьма растяжимое, а эти два слова имеют все же различные значения и используются по-разному.

Что значит Effective

Прилагательное effective – это “эффективный” как “приводящий к ожидаемому результату”. Если что-то работает и справляется со своей задачей, то оно effective. Приведу примеры:

This advertising campaign was very effective, and product sales increased significantly. – Эта рекламная кампания была очень эффективной, и продажи продукта значительно возросли.

Good leadership can lead to an effective team performance. – Хорошее лидерство может привести к эффективной работе команды.

Effective education plays a crucial role in the development of society. – Эффективное образование играет важную роль в развитии общества.

Во всех этих примерах effective значит “приводящий к результату”.

Что значит Efficient?

Прилагательное efficient связано c использованием ресурсов (времени, денег, усилий и т.д.) с максимальной отдачей. Если что-то является “efficient”, это означает, что оно работает, минимизируя потери и избыточные затраты. Часто efficient переводят как просто “эффективный”, при этом может потеряться существенный нюанс значения, для более точной передачи смысла можно подобрать слова, обороты, более подходящие в определенном контексте.

Примеры:

Our company is efficient in resource utilization. – Наша компания эффективна (оптимальна, бережлива, рациональна и т. д.) в использовании ресурсов.

We need to find a more efficient way of project management to save time and money. – Мы должны найти более эффективный (рациональный, бережливый и проч.) способ управления проектами, чтобы сэкономить время и деньги.

Примеры с Effective/Efficient в одном контексте

Для наглядности возьмем примеры, где оба слова используются в одном предложении. “Effective” я буду переводить как “эффективный”, а “efficient” – как-нибудь описательно.

While the new software was effective and worked well, it wasn’t efficient because it was too expensive and complex. – В то время как новое программное обеспечение было эффективно и работало хорошо, оно не расходовало ресурсы рационально, поскольку было слишком дорогим и сложным.

The team’s efficient use of time and resources resulted in an effective project delivery ahead of schedule. – Рациональное использование времени и ресурсов командой привело к эффективному выполнению проекта с опережением графика.

Другими словами, разница между effective и efficient заключается в том, что effective касается успешного достижения цели, в то время как efficient – в первую очередь рационального использования ресурсов, необходимых для этого.

Сергей Ним - автор сайтаЗдравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, и я уже более десяти лет веду этот сайт по английскому языку.

Помимо сайта, у меня есть Телеграм-канал, где я выкладываю задания и полезности по английскому, и канал на YouTube – там тоже много интересного!

Также я провожу тренировки для прокачки “спикинга” – они помогут разговориться и избавиться от страх заговорить на английском.

Подписаться
Уведомить о
4 комментариев
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии