Читайте также: 📚Словарные карточки по английскому языку
Сегодня мы разберем, как сказать “не за что” по-английски или как ответить на “thank you” (“спасибо”). Забегая вперед, скажу: “You are welcome” – это не единственный вариант и не всегда наиболее подходящий.
Как сказать “Не за что” по-английски в разных ситуациях
Ответить на “thank you” можно по-разному в формальной и неформальной ситуации.
Неформальное “не за что” на английском
- No problem! – Без проблем!
- Sure! – Конечно! / Без проблем!
- Forget it! – Забудь! (мол, ерунда)
- No worries! – Не беспокойся, не парься! (мол, пустяки!)
- That’s all right – букв. “все в порядке”, по смыслу что-то вроде “не за что”
- Anytime! – букв. “когда угодно”, что-то вроде нашего “обращайтесь!”
Формальный ответ на “thank you”
- Not at all – Не стоит благодарности (это не точный перевод, а более-менее соответствующий по смыслу эквивалент)
- It was my pleasure / My pleasure / The pleasure is mine – что-то вроде “было приятно самому”, по-русски звучит странно, но в английском это довольно строгий, формальный вариант ответа.
- It was the least I could do – Это было наименьшее, что я мог сделать (разумеется, такое выражение должно подходить к определенному контексту)
- I am happy to help – Счастлив помочь.
- I am always at your service. – Я всегда к вашим услугам.
Наиболее популярный и знакомый по учебникам ответ “You are welcome” можно отнести к обеим категориям, здесь все зависит от того, с какой интонацией, выражением вы скажете эту фразу. Если сказать легко и беззаботно, то “You are welcome” или сокращенное “You’re welcome” уместно в дружеской беседе, но все же так чаще говорят незнакомым (или не очень хорошо знакомым) людям. В разговоре с друзьями чаще можно услышать “Sure” или “No problem”.