Читайте также: 📚Словарные карточки по английскому языку
Сегодня мы разберем разницу между словами vocabulary и dictionary – начинающие часто их путают, потому что оба слова можно перевести на русский как “словарь”. Если коротко, то, взяв в руки dictionary, можно ударить им соседа по парте, а вот своим vocabulary вы сможете нанести травму разве что только душевную.
Разница между Dictionary и Vocabulary
Оба слова можно перевести как “словарь”, но:
- Dictionary – это словарь как книга, в которой собраны слова с их значением, переводом, произношением (в зависимости от типа словаря).
Электронные словари (сайты, программы, приложения) тоже называют dictionary.
I found this word in my dictionary. – Я нашел это слово в словаре (в книге, программе).
You can find this word in any online dictionary. – Вы можете найти это слово в любом онлайн-словаре.
- Vocabulary – это 1) словарный запас конкретного человека, 2) слова какого-то языка или слова на какую-то тему (но не книга с этими словами).
Говоря про словарный запас человека, мы часто говорим просто “словарь”, например: “Таких слов нет в моем словаре” Имеется в виду, я таких слов не знаю и не использую. Второе же значение близко к слову words – слова. Например, “How do you learn vocabulary/words?” – “Как вы учите слова?”
Читайте также: 3000 основных английских слов + все времена глагола.
There are no such words in my vocabulary. – Таких слов нет в моем словаре (словарном запасе).
It is not so hard to learn vocabulary. – Не так уж трудно учить слова.
Today we are leaning cooking vocabulary. – Сегодня мы учим кулинарную лексику (слова на тему кулинарии).
Типичные ошибки
Типичная ошибка – это называть книжку или программу со словами vocabulary.
- Неправильно: Write it down in your vocabulary. – Запишите это в своем словаре.
- Правильно: Write it down in your dictionary. – Запишите это в своем словаре.
Можно еще, кстати, сказать: “Write it down in your vocabulary notebook” – “Запишите это в своей словарной тетради”, здесь vocabulary – это прилагательное “словарный”.
Обратный случай: использовать dictionary, подразумевая словарный запас, слова какого-то языка, слова на определенную тему.
There is no such word in my dictionary.
Здесь получается, что такого слова нет не в словарном запасе, а в книге, программе.
I learn some dictionary every day.
Здесь мы хотели сказать, что учим слова каждый день, но вышло, что “я учу какой-то словарь (книгу)” каждый день.