В чем разница между Vocabulary и Dictionary? Не путайте книжку со словарным запасом

vocabulary dictionary разница

Сегодня мы разберем разницу между словами vocabulary и dictionary — начинающие часто их путают, потому что оба слова можно перевести на русский как «словарь». Если коротко, то, взяв в руки dictionary, можно ударить им соседа по парте, а вот своим vocabulary вы сможете нанести травму разве что только душевную.

Разница между Dictionary и Vocabulary

Оба слова можно перевести как «словарь», но:

  • Dictionary — это словарь как книга, в которой собраны слова с их значением, переводом, произношением (в зависимости от типа словаря).

Электронные словари (сайты, программы, приложения) тоже называют dictionary.

I found this word in my dictionary. — Я нашел это слово в словаре (в книге, программе).

You can find this word in any online dictionary. — Вы можете найти это слово в любом онлайн-словаре.

  • Vocabulary — это 1) словарный запас конкретного человека, 2) слова какого-то языка или слова на какую-то тему (но не книга с этими словами).

Говоря про словарный запас человека, мы часто говорим просто «словарь», например: «Таких слов нет в моем словаре» Имеется в виду, я таких слов не знаю и не использую. Второе же значение близко к слову words — слова. Например, «How do you learn vocabulary/words?» — «Как вы учите слова?»

There are no such words in my vocabulary. — Таких слов нет в моем словаре (словарном запасе).

It is not so hard to learn vocabulary. — Не так уж трудно учить слова.

Today we are leaning cooking vocabulary. — Сегодня мы учим кулинарную лексику (слова на тему кулинарии).

Типичные ошибки

Типичная ошибка — это называть книжку или программу со словами vocabulary.

  • Неправильно: Write it down in your vocabulary. — Запишите это в своем словаре.
  • Правильно: Write it down in your dictionary. — Запишите это в своем словаре.

Можно еще, кстати, сказать: «Write it down in your vocabulary notebook» — «Запишите это в своей словарной тетради», здесь vocabulary — это прилагательное «словарный».

Обратный случай: использовать dictionary, подразумевая словарный запас, слова какого-то языка, слова на определенную тему.

There is no such word in my dictionary.

Здесь получается, что такого слова нет не в словарном запасе, а в книге, программе.

I learn some dictionary every day.

Здесь мы хотели сказать, что учим слова каждый день, но вышло, что «я учу какой-то словарь (книгу)» каждый день.

author


Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Помимо сайта, у меня есть Телеграм-канал, где я выкладываю задания и полезности по английскому.

Также заглядывайте на мой канал на YouTube, там тоже много интересного!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии