«Сумерки» / “Twilight” — текст на английском языке с параллельным переводом (отрывок из книги)

сумерки на английском языке

Сегодня мы позанимаемся по тексту из книги «Сумерки» Стефани Майер (“Twilight” by Stephenie Meyer). Отрывок представлен на английском языке с параллельным переводом и аудио.

Задания к тексту

  • Прочитайте текст.
  • Выучите незнакомые слова или выражения.
  • Чтобы лучше запомнить новую лексику, напишите по одному предложению с каждым выученным словом/выражением.

Отрывок из книги «Сумерки» на английском языке с переводом и аудио

Скачать аудио.

Текст на английском Перевод
I’d never given much thought to how I would die — though I’d had reason enough in the last few months — but even if I had, I would not have imagined it like this. Я никогда не задумывалась о том, как я умру – хотя за последние несколько месяцев у меня было достаточно поводов, – но даже если бы и задумывалась, то не так бы себе это представляла.
I stared without breathing across the long room, into the dark eyes of the hunter, and he looked pleasantly back at me. Я, не дыша, смотрела через всю длинную комнату в темные глаза охотника, а он приятно смотрел на меня в ответ.
Surely it was a good way to die, in the place of someone else, someone I loved. Конечно, это был хороший способ умереть – на месте кого-то другого, того, кого я любила.
Noble, even. Даже благородный (способ).
That ought to count for something. Это должно было что-то значить.
I knew that if I’d never gone to Forks, I wouldn’t be facing death now. Я знала, что если бы я никогда не поехала в Форкс, то сейчас мне не грозила бы смерть.
But, terrified as I was, I couldn’t bring myself to regret the decision. Но, как бы я ни была напугана, я не могла заставить себя пожалеть о принятом решении.
When life offers you a dream so far beyond any of your expectations, it’s not reasonable to grieve when it comes to an end. Когда жизнь дарит тебе мечту, превосходящую все твои ожидания, не стоит огорчаться, когда она заканчивается.
The hunter smiled in a friendly way as he sauntered forward to kill me. Охотник приветливо улыбался, медленно идя вперед, чтобы убить меня.

Полезные слова

Запомните несколько интересных слов из текста.

  • twilight – сумерки.
  • to give thought to smt – думать о чем-то, размышлять.
  • to imagine – представлять.
  • without breathing – не дыша.
  • in the place of – на месте (кого-то).
  • to count for something – считаться, значить, быть не напрасным.
  • to bring oneself to do smt – заставить себя что-то сделать.
  • hunter – охотник.
  • pleasantly – приятно.
  • to face death – смотреть в лицо смерти.
  • to regret – сожалеть.
  • to grieve – горевать, печалиться.
  • to saunter – идти медленно, вразвалку.

author


Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Помимо сайта, у меня есть Телеграм-канал, где я выкладываю задания и полезности по английскому.

Также заглядывайте на мой канал на YouTube, там тоже много интересного!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии