Читайте также: 📚Мои книги для изучающих английский
Тема “Работа и финансы на английском языке” обычно подробно рассматривается на курсах делового английского. Поскольку этот раздел посвящен только самой основной лексике, мы не будет вдаваться в подробности. В этой подборке приведены основные слова на эту тему, общие для многих профессий.
Если вы ищете список профессий на английском, перейдите к этой статье: “Профессии на английском языке: белые воротнички и синие воротнички“. Более подробно о денежном вопросе читайте здесь: “Деньги на английском языке: слова и выражения, которые вам пригодятся“.
work | [wɜːk] | работа |
job | [ʤɒb] | работа |
office | [ˈɒfɪs] | офис |
workplace | [ˈwɜːkˌpleɪs] | рабочее место |
working hours | [ˈwɜːkɪŋ ˈaʊəz] | рабочие часы |
schedule | [ˈʃɛdjuːl] | расписание, график |
colleague | [ˈkɒliːg] | коллега |
CV \ resume | [siː-viː] [ˈrɛzju(ː)meɪ] | резюме |
payday | [ˈpeɪdeɪ] | день зарплаты |
paycheck | [ˈpeɪˌʧɛk] | зарплатный чек |
salary | [ˈsæləri] | зарплата |
duties | [ˈdjuːtiz] | обязанности |
employer | [ɪmˈplɔɪə] | работодатель |
employee | [ˌɛmplɔɪˈiː] | работник |
social security | [ˈsəʊʃəl sɪˈkjʊərɪti] | социальное страхование |
job interview | [ʤɒb ˈɪntəvjuː] | собеседование на работу |
health | [hɛlθ] | здоровье |
Примеры:
В примерах приведены не все возможные значения слов, а только одно-два основных, относящихся к данной части речи и теме. Если вы хотите узнать больше значений и примеров, воспользуйтесь онлайн-словарями и переводчиками.
Читайте также: 3000 основных английских слов + все времена глагола.
- work – работа
We have a lot of work to do. – У нас много работы.
- job – работа
I am looking for a job. – Я ищу работу.
- office – офис
Jeff is at the office now, he’ll be in the conference room in five minutes. – Джеф сейчас в офисе, он будет в концеренц-зале через пять минут.
- workplace – рабочее место
You should keep your workplace in order. – Тебе следует поддерживать порядок на рабочем месте.
- working hours – рабочие часы
What will be my working hours? – Какие у меня будут рабочие часы?
- schedule – расписание, график
Have you seen the schedule for March? – Ты видел график работы на март?
- colleague – коллега
My colleagues helped me a lot, when I joined the company. – Мои коллеги очень помогли мне, когда я начал работать в компании.
- CV \ resume – резюме
I kept sending my CV but couldn’t find a job. – Я продолжал рассылать резюме, но не мог найти работу.
- payday – день зарплаты
When is the next payday? – Когда следующий день зарплаты?
- paycheck – зарплатный чек
You get your paycheck twice a month. – Вы получаете зарплату (чек) два раза в месяц.
- salary – зарплата
We have discussed my salary and I got a raise. – Мы обсудили мою зарплату и я получил прибавку.
- duties – обязанности
What were your duties at the previous position? – Какие были ваши обязанности на предыдущей должности?
- employer – работодатель
Google is said to be a good employer. – Говорят, что Google – хороший работодатель.
- employee – работник
This party is for the company’s employees only. – Эта вечеринка только для сотрудников компании.
- social security – социальное страхование
Every American citizen should have a social security number. – У каждого гражданина Америка должен быть номер социального страхования.
- job interview – собеседование на работу
Job interviews can be tricky, you should prepare for them. – В собеседованиях на работу бывают подвохи, тебе лучше приготовиться к ним.
- health – здоровье
Health first. – Здоровье прежде всего.
money | [ˈmʌni] | деньги |
cash | [kæʃ] | наличные |
bill | [bɪl] | купюра |
coin | [kɔɪn] | монета |
change | [ʧeɪnʤ] | сдача, мелочь |
payment | [ˈpeɪmənt] | платеж |
check \ cheque | [ʧɛk] | чек |
bank | [bæŋk] | банк |
ATM (automated teller machine) | [eɪ-tiː-ɛm] [ˈɔːtəmeɪtɪd ˈtɛlə məˈʃiːn] | банкомат |
bank card | [bæŋk kɑːd] | банковская карта |
tips | [tɪps] | чаевые |
receipt | [rɪˈsiːt] | чек |
money transfer | [ˈmʌni ˈtrænsfə(ː)] | денежный перевод |
fine | [faɪn] | штраф |
budget | [ˈbʌʤɪt] | бюджет |
Примеры:
- money – деньги
Don’t spend too much money. – Не трать слишком много денег.
This is an easy way to make money. – Это легкий способ заработать денег.
- cash – наличные
We don’t take bank cards, cash only. – Мы не принимаем банковские карты, только наличные.
- bill – купюра
Can you break a hundred dollars bill? – Можешь разменять сто долларов?
- coin – монета
The archeologist has found an ancient coin. – Археолог нашел древнюю монету.
- change – сдача, мелочь
You forgot your change. – Вы забыли сдачу.
- payment – платеж
What payment method do you prefer? – Какой вы предпочитаете способ оплаты?
- check \ cheque – чек
Check book. – Чековая книжка.
- bank – банк
I have a saving account in this bank. – У меня есть сберегательный счет в этом банке.
- ATM (automated teller machine) – банкомат
You can use an ATM to withdraw some money, but it takes a commission. – Вы можете воспользоваться банкоматом, чтобы снять денег, но он берет комиссию.
- bank card – банковская карта
There are two kinds of bank cards – debit cards and credit card. – Есть два вида банковский карт – дебетовые и кредитные.
- tips – чаевые
Don’t forget to leave the tip. – Не забудьте оставить чаевые.
- receipt – чек
You should keep the receipt for your laptop. – Вам следует сохранить чек на ноутбук.
- money transfer – денежный перевод
The money transfer has failed. – Денежный перевод не был доставлен.
- fine – штраф
What is the fine for speeding? – Какой штраф за превышение скорости?
- budget – бюджет
Our family is on a tight budget now. – Наша семья сейчас на ограниченном бюджете.
Примечания:
Чем отличается Job от Work?
Оба слова можно перевести как работа, но в разных значениях. Job – это работа в значениях “должность”, “обязанность”.
It is my job to help people. – Помогать людям – моя работа.
I am going to find a new job. – Я собираюсь найти новую работу.
Work – это работа как процесс труда, а также как место работы.
I don’t want to go to work today. – Я не хочу сегодня идти на работу.
Sorry but I can’t help you. I have got a lot of work to do. – Извини, но я не могу тебе помочь. У меня много работы.
В чем разница между CV и Resume?
Слова CV (сurriculum vitæ – от лат. “жизнеописание”) и resume (резюме) обычно используются как синонимы. Принято считать, что CV – это более подробное жизнеописание, чем резюме, но по факту рекрутеру нужна только краткая основная информация о кандидате. Если вас просят выслать “сиви”, то почти наверняка имеется в виду обычное резюме.
Paycheck – зарплатный чек
Понятие paycheck распространено, в частности, в США, где зарплату во многих местах платят не наличными или переводом на счет в банке, а чеком. Получив чек, работник идет с ним в банк, где либо обналичивает, либо вносит эти деньги на счет.
Что такое Social Security?
Social security number – американский термин, который переводится как “номер социального страхования”. Этот номер написан на документе-карточке, которую называют social security card. Часто оба термина сокращают просто до “social security”.
Social security number (SSN) – номер, который присваивается каждому работающему человеку в США – гражданину или резиденту. Номер используется в основном для ведения налогового и пенсионного учета, то есть по аналогии с российскими документами – это что-то вроде ИНН и СНИЛС.
Без social security не возьмут ни на одну работу (не считая неофициальных работ, где платят просто из рук в руки), его обычно требуют при открытии счета в банке, оказании медуслуг.
Debit or Credit?
Банковские карты (bank card) бывают дебетовые (debet card) и кредитные (credit card). Дебетовые карты привязаны к счету в банке (checking account) и используются для начисления зарплаты, покупок в магазинах. Кредитная карта – это, как следует из названия, карта, с помощью которой вы тратите в кредит. То есть эти деньги не снимаются с какого счета, на который вы их предварительно внесли, а берутся в кредит у банка. Фразу “debit or credit?” часто можно услышать от кассира в магазине при оплате картой. Кассиру нужно знать, дебетовая у вас карта или кредитная.
Check / cheque / receipt
Check и cheque – это одно и то же слово, но в разных вариантах написания. Check – американский вариант, а cheque встречается за пределами США. Основных значений два:
- Чек как финансовый документ, напр. банковский чек: They don’t accept checks – Они не принимают чеки.
- Счет, напр. в ресторане (синоним: bill): Excuse me, can I have a check (bill) please? – Извините, можно счет?
Receipt – это чек, который выдает продавец или кассир после оплаты. Кусочек бумажки из кассового аппарата: Keep your receipt after you buy a phone. – Храните чек после покупки телефона.