Одна из ошибок, которые я часто совершал — неправильное употребление too much. Я говорил так: «This is too much hard» или «The light is too much bright», то есть использовал too much с прилагательным. В этой статье я расскажу, как использовать наречие too в значении «слишком», too much и much too.
Как использовать too, far too, way too, much too, a little too, a bit too (в значении «слишком»)
Наречие too может значить «тоже» или «слишком». Как «тоже» оно обычно употребляется в конце утвердительного предложения.
I like vanilla ice-cream too! — Мне тоже нравится ванильное мороженое!
Подробнее о too в этом значении читайте в этой статье: «Разница между too и either». Сейчас нас интересует too в значении «слишком».
В значении «слишком» это слово употребляется перед прилагательными или другими наречиями:
You are too strict with children. — Вы слишком строги с детьми.
She is too young for the part. — Она слишком молода для этой роли
You drive too fast! — Ты едешь (на машине) слишком быстро!
Please, don’t speak too loudly. — Пожалуйста, не говорите слишком громко.
Добавив way или far, мы можем усилить наречие too, то есть way/far too — это уже не просто «слишком», а «слишком уж», «чрезмерно», «чересчур»:
This game is way too easy for me. — Эта игра слишком уж легкая для меня.
She is far too talented for such a small part. — Она чересчур талантлива для такой маленькой роли.
К этим же усилителям можно отнести и much, получается much too (именно much too, а не too much):
This fabric is much too delicate for tents. — Эта ткань слишком тонкая для палаток.
The director is much too unexperienced for such a big project. — Режиссер слишком неопытен для такого большого проекта.
Любопытно, что too можно не только усилить, но и ослабить: a bit too, a little too — «немножко слишком». Мы как бы говорим «слишком», но смягчаем выражение. Классический пример: «a bit too late», буквально «немножко слишком поздно» — обычно с долей иронии.
I’m afraid, you are a little (a bit) too late, I’m already married. — Я боюсь, что ты немножко опоздал, я уже замужем.
Теперь давайте посмотрим, как и когда мы используем too much.
Как использовать too much и much too
Напомню, much too мы можем использовать с прилагательными и наречиями. В данном случае too («слишком») несет основное значение, а much — усиливает его:
He is much too short for a basketball player. — Он слишком уж невысокий для баскетболиста.
You talk much too slowly. — Ты говоришь чересчур медленно.
А вот too much НЕЛЬЗЯ использовать с прилагательными. В данном случае much (много) — это основное значение, а too — просто его усиливает, то есть too much = слишком много. Сочетание too much мы используем такими способами:
1. Перед неисчисляемым существительным или герундием
I spent too much time. — Я потратил слишком много времени.
You can’t have too much friendship in your life. — В жизни не может быть слишком много дружбы.
The reason of his disease is simple — too much smoking. — Причина его болезни проста — слишком много курения.
Напомню, слово much используется с неисчисляемыми существительными, а с исчисляемыми мы используем many. Подробнее об этом в статье: «Much, many, much of, many of — «много» по-английски».
2. После глаголов
You don’t feel well because you work too much. — Ты плохо себя чувствуешь, потому что слишком много работаешь.
Don’t drink too much. — Слишком много не пей.
Моя ошибка, которую я упомянул в начале, заключалась в том, что я использовал too much с прилагательными, а на самом деле с прилагательными нужно использовать much too, way too, far too или просто too:
- Неправильно: It’s too much cold here. — Здесь чересчур холодно.
- Правильно: It’s way/far/much too cold here. — Здесь чересчур холодно.
Также с too much есть полезное выражение «It’s too much!» — «это слишком!», «это уже перебор!»
I’m not going to lend you more money. It’s too much! You already owe me a lot! — Я не собираюсь давать тебе в долг еще денег. Это уже слишком! Ты уже и так мне много должен!