Как использовать TOO MUCH и MUCH TOO в английском языке

too much much too

Одна из ошибок, которые я часто совершал – неправильное употребление too much. Я говорил так: “This is too much hard” или “The light is too much bright”, то есть использовал too much с прилагательным. В этой статье я расскажу, как использовать наречие too в значении “слишком”, too much и much too.

Как использовать too, far too, way too, much too, a little too, a bit too (в значении “слишком”)

Наречие too может значить “тоже” или “слишком”. Как “тоже” оно обычно употребляется в конце утвердительного предложения.

I like vanilla ice-cream too! – Мне тоже нравится ванильное мороженое!

Подробнее о too в этом значении читайте в этой статье: “Разница между too и either”. Сейчас нас интересует too в значении “слишком”.

В значении “слишком” это слово употребляется перед прилагательными или другими наречиями:

You are too strict with children. – Вы слишком строги с детьми.

She is too young for the part. – Она слишком молода для этой роли

You drive too fast! – Ты едешь (на машине) слишком быстро!

Please, don’t speak too loudly. – Пожалуйста, не говорите слишком громко.

Добавив way или far, мы можем усилить наречие too, то есть way/far too – это уже не просто “слишком”, а “слишком уж”, “чрезмерно”, “чересчур”:

This game is way too easy for me. – Эта игра слишком уж легкая для меня.

She is far too talented for such a small part. – Она чересчур талантлива для такой маленькой роли.

К этим же усилителям можно отнести и much, получается much too (именно much too, а не too much):

This fabric is much too delicate for tents. – Эта ткань слишком тонкая для палаток.

The director is much too unexperienced for such a big project. – Режиссер слишком неопытен для такого большого проекта.

Любопытно, что too можно не только усилить, но и ослабить: a bit too, a little too – “немножко слишком”. Мы как бы говорим “слишком”, но смягчаем выражение. Классический пример: “a bit too late”, буквально “немножко слишком поздно” – обычно с долей иронии.

I’m afraid, you are a little (a bit) too late, I’m already married. – Я боюсь, что ты немножко опоздал, я уже замужем.

Теперь давайте посмотрим, как и когда мы используем too much.

Как использовать too much и much too

Напомню, much too мы можем использовать с прилагательными и наречиями. В данном случае too (“слишком”) несет основное значение, а much – усиливает его:

He is much too short for a baseball player. – Он слишком уж невысокий для баскетболиста.

You talk much too slowly. – Ты говоришь чересчур медленно.

А вот too much НЕЛЬЗЯ использовать с прилагательными. В данном случае much (много) – это основное значение, а too – просто его усиливает, то есть too much = слишком много. Сочетание too much мы используем такими способами:

1. Перед неисчисляемым существительным или герундием

I spent too much time. – Я потратил слишком много времени.

You can’t have too much friendship in your life. – В жизни не может быть слишком много дружбы.

The reason of his decease is simple – too much smoking. – Причина его болезни проста – слишком много курения.

Напомню, слово much используется с неисчисляемыми существительными, а с исчисляемыми мы используем many. Подробнее об этом в статье: “Much, many, much of, many of – “много” по-английски”.

2. После глаголов

You don’t feel well because you work too much. – Ты плохо себя чувствуешь, потому что слишком много работаешь.

Don’t drink too much. – Слишком много не пей.

Моя ошибка, которую я упомянул в начале, заключалась в том, что я использовал too much с прилагательными, а на самом деле с прилагательными нужно использовать much too, way too, far too или просто too:

  • Неправильно: It’s too much cold here. – Здесь чересчур холодно.
  • Правильно: It’s way/far/much too cold here. – Здесь чересчур холодно.

Также с too much есть полезное выражение “It’s too much!” – “это слишком!”, “это уже перебор!”

I’m not going to lend you more money. It’s too much! You already owe me a lot! – Я не собираюсь давать тебе в долг еще денег. Это уже слишком! Ты уже и так мне много должен!



author

Меня зовут Сергей Ним, я автор сайта langformula.ru и книг по английскому языку.

Друзья! Меня часто спрашивают, но я сейчас не занимаюсь репетиторством. Если вам нужен учитель, рекомендую этот чудесный сайт. Здесь вы найдете преподавателя, носителя языка😛 или не носителя, на любой случай и карман😄 Я сам прошел там более 100 занятий, рекомендую попробовать и вам!

Scroll Up