Top.Mail.Ru

TO TAKE THE CAKE – английская идиома, значение, примеры с переводом

to take the cake выражение на английском языкеАнглийская идиома to take the cake дословно переводится как «взять торт» и означает «превзойти все» или «быть самым выдающимся». Это выражение используется, когда человек или ситуация особенно выделяется, часто в негативном смысле.

TO TAKE THE CAKE – примеры с переводом

Давайте теперь разберем несколько примеров с данной идиомой.

I’ve seen bad drivers, but that guy takes the cake! — Я видел плохих водителей, но этот парень превзошел всех!

Her excuse for being late takes the cake—she said she got lost in her own neighborhood. — Ее оправдание за опоздание превзошло все—она сказала, что заблудилась в своем районе.

He’s made some mistakes, but this one really takes the cake. — Он сделал немало ошибок, но эта действительно выделяется.

The customer’s demand for a full refund after using the product for six months takes the cake. — Требование клиента о полном возврате денег после шести месяцев использования продукта просто поражает.

Как вы можете заметить, это выражение часто используется с оттенком иронии или сарказма для описания ситуаций, которые особенно удивляют.  Приведу еще несколько примеров.

The party was chaotic, but the spilled punch bowl takes the cake. — Вечеринка была хаотичной, но разлитая чаша с пуншем превзошла все.

She has told some unbelievable stories before, but this one really takes the cake. — Она уже рассказывала невероятные истории, но эта действительно выделяется.

Their poor planning was frustrating, but forgetting the main speaker takes the cake. — Их плохое планирование раздражало, но забыть о главном выступающем—это уж слишком.

When he blamed the broken machine on bad luck, that really took the cake. — Когда он свалил поломку машины на неудачу, это действительно превзошло все.

Синонимы и альтернативы TO TAKE THE CAKE

Вот несколько близких по значению выражений.

  • to take the crown – занять первое место.

Her performance took the crown for the best of the evening. — Ее выступление заняло первое место среди лучших за вечер.

  • to top it all off – и к тому же.

He was late, rude, and to top it all off, forgot the gift. — Он опоздал, был грубым и, ко всему прочему, забыл подарок.

  • to outdo everything – превзойти все.

Their creativity outdid everything we’ve seen before. — Их креативность превзошла все, что мы видели раньше.

Сергей Ним - автор сайтаЗдравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, и я уже более десяти лет веду этот сайт по английскому языку.

Помимо сайта, у меня есть Телеграм-канал, где я выкладываю задания и полезности по английскому, и каналы на YouTube и ВК — там тоже много интересного!

Также я провожу разговорные занятия — они помогут «разговориться», начать говорить на английском более свободно и уверенно.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Прокрутить вверх