Top.Mail.Ru

TO SWEEP SOMETHING UNDER THE RUG – значение английской идиомы, примеры с переводом

to sweep something under the rug выражение на английском языке

To sweep something under the rug — это английская идиома, которая дословно переводится как «замести что-то под ковер» и означает «скрыть проблему» или «постараться замолчать неприятную ситуацию». Это выражение используется, когда человек пытается избежать обсуждения или решения проблемы, скрывая ее от окружающих.

TO SWEEP SOMETHING UNDER THE RUG – примеры с переводом

Теперь давайте разберем несколько примеров с этой идиомой.

The company tried to sweep the scandal under the rug, but the media found out. — Компания попыталась замолчать скандал, но СМИ все равно узнали.

Instead of addressing the issue, they swept it under the rug and pretended it didn’t exist. — Вместо того чтобы решать проблему, они замели ее под ковер и сделали вид, что ее не существует.

You can’t just sweep your mistakes under the rug; eventually, they’ll come back to haunt you. — Ты не можешь просто скрыть свои ошибки; рано или поздно они напомнят о себе.

The family swept the argument under the rug, choosing not to discuss it further. — Семья решила не обсуждать ссору и замяла этот вопрос.

Как вы можете заметить, это выражение подчеркивает попытку избежать конфликта или ответственности через сокрытие фактов. Приведу еще несколько примеров:

They thought they could sweep the financial discrepancies under the rug, but the auditors discovered everything. — Они думали, что смогут скрыть финансовые несоответствия, но аудиторы все обнаружили.

He tends to sweep problems under the rug, hoping they’ll resolve themselves. — Он склонен замалчивать проблемы, надеясь, что они решатся сами собой.

The government tried to sweep the issue under the rug, but the protests made it impossible. — Правительство пыталось замолчать проблему, но протесты сделали это невозможным.

Her tendency to sweep conflicts under the rug only made the relationships worse in the long run. — Ее склонность замалчивать конфликты только ухудшала отношения со временем.

Синонимы и альтернативы TO SWEEP SOMETHING UNDER THE RUG

Вот несколько близких по значению выражений.

  • to cover up – скрывать.

They covered up the incident to protect their reputation. — Они скрыли инцидент, чтобы защитить свою репутацию.

  • to ignore the problem – игнорировать проблему.

Ignoring the problem won’t make it go away. — Игнорирование проблемы не решит ее.

  • to hide the truth – скрывать правду.

She hid the truth about the accident from her parents. — Она скрыла правду о происшествии от родителей.

Сергей Ним - автор сайтаЗдравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, и я уже более десяти лет веду этот сайт по английскому языку.

Помимо сайта, у меня есть Телеграм-канал, где я выкладываю задания и полезности по английскому, и каналы на YouTube и ВК — там тоже много интересного!

Также я провожу разговорные занятия — они помогут «разговориться», начать говорить на английском более свободно и уверенно.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии