Читайте также: 📚
Мои книги для изучающих английский
TO STICK OUT LIKE A SORE THUMB – примеры с переводом
Давайте теперь рассмотрим несколько примеров с этой идиомой.
In a room full of professionals in suits, he stuck out like a sore thumb in his casual outfit. — В комнате, полной профессионалов в костюмах, он выделялся в своей повседневной одежде.
The brightly painted house sticks out like a sore thumb in the neighborhood of neutral-colored homes. — Ярко окрашенный дом сильно выделяется на фоне нейтрально окрашенных домов в округе.
Her loud laughter stuck out like a sore thumb during the quiet performance. — Ее громкий смех сильно выделялся во время тихого представления.
The outdated computer in the high-tech office sticks out like a sore thumb. — Устаревший компьютер в высокотехнологичном офисе бросается в глаза.
Как видите, это выражение подчеркивает сильный контраст с окружением, который невозможно не заметить. Рассмотри еще несколько примеров:
His behavior stuck out like a sore thumb at the formal event. — Его поведение сильно выделялось на официальном мероприятии.
The modern sculpture sticks out like a sore thumb in the historic town square. — Современная скульптура сильно выделяется на исторической площади города.
She felt like she stuck out like a sore thumb among the experienced professionals. — Она чувствовала себя белой вороной среди опытных профессионалов.
The flashy car sticks out like a sore thumb in the parking lot filled with old vehicles. — Яркая машина бросается в глаза на парковке, заполненной старыми автомобилями.
Синонимы и альтернативы TO STICK OUT LIKE A SORE THUMB
Вот несколько близких по значению выражений.
- to stand out – выделяться.
Her unique style always makes her stand out in a crowd. — Ее уникальный стиль всегда выделяет ее в толпе.
- to be out of place – быть неуместным.
He felt out of place at the party because he didn’t know anyone. — Он чувствовал себя неуместно на вечеринке, потому что никого не знал.
- to attract attention – привлекать внимание.
The bright neon sign attracted attention from everyone passing by. — Яркая неоновая вывеска привлекала внимание всех проходящих мимо.