TO SPILL YOUR GUTS – английская идиома, значение, примеры с переводом

to spill your guts выражение на английском языке

Английская идиома to spill your guts буквально означает “выплеснуть свои внутренности”, но смысл ее следующий: “открыть душу” или “рассказать все”. Это выражение используется, когда человек делится своими самыми сокровенными мыслями, чувствами или секретами.

TO SPILL YOUR GUTS – примеры с переводом

Теперь давайте рассмотрим несколько примеров с этой идиомой.

After a few drinks, he spilled his guts about how much he missed his hometown. — После нескольких напитков он открыл душу и рассказал, как сильно скучает по родному городу.

She finally spilled her guts and told her best friend the truth about her breakup. — Она наконец рассказала все и поделилась с лучшей подругой правдой о своем разрыве.

He didn’t want to spill his guts, but the journalist kept asking difficult questions. — Он не хотел рассказывать все, но журналист продолжал задавать сложные вопросы.

The suspect spilled his guts to the police and confessed everything. — Подозреваемый рассказал полиции все и во всем признался.

Как вы видите, это выражение используется, когда человек неожиданно или намеренно раскрывает свои чувства или секреты. Приведу еще несколько примеров:

She felt better after she spilled her guts during the therapy session. — Ей стало легче после того, как она рассказала все на сеансе терапии.

He promised to keep her secret, so she spilled her guts about what really happened. — Он пообещал сохранить ее тайну, и она рассказала ему, что на самом деле произошло.

I didn’t mean to spill my guts, but I couldn’t hold back anymore. — Я не хотел все рассказывать, но не мог больше сдерживаться.

During the interrogation, he spilled his guts and revealed all the details. — Во время допроса он все рассказал и раскрыл все детали.

Синонимы и альтернативы TO SPILL YOUR GUTS

Рассмотрим несколько близких по значению выражений.

  • to open up – открыться.

She opened up to her friends about her struggles. — Она открылась своим друзьям и рассказала о своих трудностях.

  • to confess – признаться.

He confessed his feelings to her after years of silence. — Он признался ей в своих чувствах после многих лет молчания.

  • to bare your soul – обнажить душу.

She bared her soul in her diary. — Она обнажила свою душу в своем дневнике.

Сергей Ним - автор сайтаЗдравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, и я уже более десяти лет веду этот сайт по английскому языку.

Помимо сайта, у меня есть Телеграм-канал, где я выкладываю задания и полезности по английскому, и канал на YouTube – там тоже много интересного!

Также я провожу тренировки для прокачки “спикинга” – они помогут разговориться и избавиться от страх заговорить на английском.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии