TO SIT ON THE FENCE – значение английской идиомы, примеры с переводом

to sit on the fence выражение на английском языке

To sit on the fence переводится как “сидеть на заборе” и означает “быть нерешительным” или “не принимать сторону”. Эта английская идиома используется, когда человек избегает выбора или уклоняется от выражения своего мнения.

TO SIT ON THE FENCE – примеры с переводом

Несколько примеров с этой идиомой.

He’s still sitting on the fence about whether to accept the job offer. — Он все еще не может решить, принимать ли предложение о работе.

The politician was accused of sitting on the fence during the debate. — Политика обвинили в уклонении от выбора стороны во время дебатов.

You can’t sit on the fence forever; you need to make a decision. — Ты не можешь оставаться нерешительным вечно; тебе нужно принять решение.

She’s sitting on the fence, unsure whether to support the proposal or oppose it. — Она колеблется, не зная, поддерживать предложение или выступать против него.

Это выражение часто используется в ситуациях, где требуется четкое решение или мнение. Еще примеры:

I try not to sit on the fence when it comes to important issues. — Я стараюсь не оставаться нейтральным, когда дело касается важных вопросов.

The committee has been sitting on the fence about the budget cuts. — Комитет колеблется по поводу сокращения бюджета.

He avoided sitting on the fence by clearly stating his position. — Он избежал нерешительности, четко выразив свою позицию.

It’s frustrating when people sit on the fence instead of taking action. — Это раздражает, когда люди остаются нерешительными вместо того, чтобы действовать.

Синонимы и альтернативы TO SIT ON THE FENCE

Вот несколько близких по значению выражений.

  • to be indecisive about smt – быть нерешительным (насчет чего-то).

She’s indecisive about where to go on vacation. — Она не может решить, куда поехать в отпуск.

  • to avoid making a choice – избегать выбора.

He avoided making a choice because he didn’t want to upset anyone. — Он избегал выбора, потому что не хотел никого расстраивать.

  • to stay neutral – оставаться нейтральным.

The mediator stayed neutral throughout the discussion. — Посредник оставался нейтральным на протяжении всего обсуждения.

Сергей Ним - автор сайтаЗдравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, и я уже более десяти лет веду этот сайт по английскому языку.

Помимо сайта, у меня есть Телеграм-канал, где я выкладываю задания и полезности по английскому, и канал на YouTube – там тоже много интересного!

Также я провожу тренировки для прокачки “спикинга” – они помогут разговориться и избавиться от страх заговорить на английском.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии