TO RING A BELL – значение английской идиомы, примеры с переводом

to ring a bell выражение на английском языке

Английская идиома to ring a bell дословно переводится как “звонить в колокол” и означает “казаться знакомым” или “напоминать о чем-то”. Это выражение используется, когда что-то вызывает воспоминание или кажется знакомым, но точная ассоциация неясна.

TO RING A BELL – примеры с переводом

Теперь давайте рассмотрим несколько примеров с этой идиомой.

That name rings a bell, but I can’t remember where I’ve heard it before. — Это имя кажется знакомым, но я не могу вспомнить, где я его слышал.

Does the address ring a bell? Maybe we’ve been there before. — Этот адрес тебе ничего не напоминает? Может, мы уже там были.

Her face rings a bell, but I can’t place her. — Ее лицо кажется знакомым, но я не могу вспомнить, кто она.

The melody rings a bell; it might be from an old movie. — Эта мелодия кажется знакомой; возможно, она из старого фильма.

Как видите, это выражение часто используется в неформальных разговорах, чтобы выразить неясное чувство узнавания. Рассмотрим еще несколько примеров:

The title of the book rings a bell, but I don’t think I’ve read it. — Название книги кажется знакомым, но, думаю, я ее не читал.

His story rings a bell, but I’m not sure I believe it. — Его рассказ кажется знакомым, но я не уверен, что верю ему.

Does the name of the restaurant ring a bell? We might have eaten there before. — Название ресторана тебе ничего не напоминает? Мы, возможно, уже ели там раньше.

That fact rings a bell, but I can’t recall the details. — Этот факт кажется знакомым, но я не могу вспомнить детали.

Синонимы и альтернативы TO RING A BELL

Вот несколько близких по значению выражений.

  • to sound familiar – звучать знакомо.

That sounds familiar; I think I’ve heard it somewhere before. — Это звучит знакомо; думаю, я уже слышал это раньше.

  • to jog one’s memory – напоминать.

The old photograph jogged my memory about our trip to the beach. — Старая фотография напомнила мне о нашей поездке на пляж.

  • to bring back memories – вызывать воспоминания.

The song brought back memories of my childhood. — Эта песня вызвала воспоминания о детстве.

Сергей Ним - автор сайтаЗдравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, и я уже более десяти лет веду этот сайт по английскому языку.

Помимо сайта, у меня есть Телеграм-канал, где я выкладываю задания и полезности по английскому, и канал на YouTube – там тоже много интересного!

Также я провожу тренировки для прокачки “спикинга” – они помогут разговориться и избавиться от страх заговорить на английском.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии