Читайте также:Прокачайте "спикинг" за десять дней
TO PLAY IT SAFE – примеры с переводом
We decided to play it safe and postponed the trip because of the weather. — Мы решили не рисковать и отложили поездку из-за погоды.
She always plays it safe and avoids trying anything too adventurous. — Она всегда действует осторожно и избегает слишком смелых решений.
He chose to play it safe by investing in low-risk bonds. — Он решил не рисковать, вложив деньги в малорисковые облигации.
Let’s play it safe and double-check the details before sending the report. — Давайте подстрахуемся и проверим детали перед отправкой отчета.
Учтите, что в этой идиоме нельзя использовать слово “safely”.
- Неправильно: to play it safely.
- Правильно: to play it safe.
Еще примеры:
They played it safe by taking an umbrella even though it wasn’t raining. — Они перестраховались, взяв с собой зонт, хотя дождя не было.
The company decided to play it safe and delay the product launch. — Компания решила перестраховаться и отложить запуск продукта.
She didn’t want to take any chances, so she played it safe. — Она не хотела рисковать, поэтому решила действовать осторожно.
If you’re unsure, it’s better to play it safe and consult a lawyer. — Если сомневаешься, лучше перестраховаться и проконсультироваться с юристом.
Синонимы и альтернативы TO PLAY IT SAFE
Вот несколько близких по значению выражений.
- to err on the side of caution – перестраховаться.
They erred on the side of caution and took extra supplies. — Они перестраховались и взяли дополнительные запасы.
- to do something to be on the safe side – делать что-то для надежности, на всякий случай.
I took a jacket to be on the safe side. — Я взял куртку на всякий случай.
- to avoid risks – избегать рисков.
She avoided risks by following the doctor’s advice. — Она избегала рисков, следуя советам врача.