To open a can of worms — это английская идиома, которая дословно переводится как «открыть банку с червями» и означает «начать сложную или неприятную тему» или «создать новые проблемы». Это выражение используется, когда действие или обсуждение приводит к неожиданным сложностям.
TO OPEN A CAN OF WORMS – примеры с переводом
Предлагаю рассмотреть несколько примеров с этой идиомой.
Discussing politics at the family dinner could open a can of worms. — Обсуждение политики за семейным ужином может привести к неприятностям.
We thought it was a simple issue, but it turned out we had opened a can of worms. — Мы думали, что это простой вопрос, но оказалось, что мы создали множество проблем.
Be careful what you say; you don’t want to open a can of worms during the meeting. — Будь осторожен в том, что говоришь; ты не захочешь создать проблемы на встрече.
When he brought up the budget cuts, he opened a can of worms that no one was ready to deal with. — Когда он упомянул о сокращении бюджета, он создал проблемы, с которыми никто не был готов разбираться.
Как видите, это выражение часто используется в контексте обсуждений или решений, которые приводят к нежелательным последствиям. Давайте рассмотрим еще несколько примеров:
Еще примеры:
Asking about her personal life might open a can of worms you can’t close. — Спрашивать о ее личной жизни может привести к проблемам, которые ты не сможешь решить.Changing the project plan now would open a can of worms and delay the deadline. — Изменение плана проекта сейчас создаст проблемы и задержит сроки.
He tried to fix the plumbing himself, but all he did was open a can of worms. — Он попытался починить сантехнику сам, но только создал новые проблемы.
The investigation opened a can of worms, revealing corruption at multiple levels. — Расследование создало множество проблем, выявив коррупцию на нескольких уровнях.
Синонимы и альтернативы TO OPEN A CAN OF WORMS
Вот несколько близких по значению выражений.
- to stir up trouble – вызывать проблемы.
Her comment stirred up trouble among the team members. — Ее комментарий вызвал проблемы среди членов команды.
- to create complications – создать сложности.
This decision could create complications for everyone involved. — Это решение может создать сложности для всех участников.
- to unleash chaos – выпустить хаос.
Introducing the new policy unleashed chaos in the office. — Введение новой политики вызвало хаос в офисе.
Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, и я уже более десяти лет веду этот сайт по английскому языку.