TO MISS THE BOAT – английское выражение, значение, примеры с переводом

to miss the boat выражение на английском языке

Английская идиома to miss the boat переводится как “упустить лодку” и означает “упустить возможность” или “опоздать на что-то важное”. Это выражение используется, когда кто-то упускает шанс из-за промедления или неправильного решения.

TO MISS THE BOAT – примеры с переводом

Давайте рассмотрим несколько примеров с этой идиомой.

He didn’t apply for the job in time and missed the boat. — Он не подал заявку на работу вовремя и упустил возможность.

She wanted to buy tickets, but by the time she checked, she had missed the boat. — Она хотела купить билеты, но к тому моменту, как проверила, уже опоздала.

We should invest now, or we might miss the boat. — Нам нужно инвестировать сейчас, иначе мы можем упустить шанс.

The company missed the boat by not adapting to the new technology sooner. — Компания упустила возможность, не адаптировавшись к новой технологии раньше.

They missed the boat on the housing market boom. — Они упустили возможность заработать на буме рынка недвижимости.

He realized too late that he had missed the boat on joining the project. — Он понял слишком поздно, что упустил шанс присоединиться к проекту.

Don’t miss the boat on this deal—it’s too good to pass up! — Не упусти эту сделку — она слишком хороша, чтобы ее пропустить!

К этой идиоме так и напрашивается аналогия с “поезд ушел”, и в принципе такой перевод в некоторых случаях использовать можно, например:

If you don’t make a decision soon, you’ll miss the boat. — Если ты не примешь решение скоро, твой поезд уйдет.

Однако в английском есть более подходящее для этого случая выражение: the ship has sailed – буквально, “корабль отплыл”. Например:

Do you still want to get that job? Your ship has sailed. – Ты все еще хочешь получить эту работу? Твой поезд ушел.

Синонимы и альтернативы TO MISS THE BOAT

Вот еще несколько близких по значению выражений.

  • to miss out – упустить.

She missed out on a great opportunity to travel abroad. — Она упустила прекрасную возможность поехать за границу.

  • to lose the chance – потерять шанс.

He lost the chance to impress the manager by being late. — Он потерял шанс впечатлить менеджера из-за опоздания.

  • to be too late – быть слишком поздно.

They were too late to buy tickets for the concert. — Они опоздали с покупкой билетов на концерт.

Сергей Ним - автор сайтаЗдравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, и я уже более десяти лет веду этот сайт по английскому языку.

Помимо сайта, у меня есть Телеграм-канал, где я выкладываю задания и полезности по английскому, и канал на YouTube – там тоже много интересного!

Также я провожу тренировки для прокачки “спикинга” – они помогут разговориться и избавиться от страх заговорить на английском.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии