Top.Mail.Ru

TO LEAVE NO STONE UNTURNED – значение английской идиомы, примеры с переводом

to leave no stone unturned выражение на английском языке

To leave no stone unturned – это английская идиома, которая дословно переводится как “не оставить ни одного камня неперевернутым” и означает “сделать все возможное” или “исследовать все варианты”. Это выражение используется, когда человек прилагает максимум усилий для достижения цели или поиска решения.

TO LEAVE NO STONE UNTURNED – примеры с переводом

Теперь давайте рассмотрим несколько примеров с этой идиомой.

The detectives left no stone unturned in their search for clues. — Детективы сделали все возможное в поиске улик.

She promised to leave no stone unturned in her efforts to find the missing documents. — Она пообещала сделать все возможное, чтобы найти пропавшие документы.

He left no stone unturned to ensure the success of his business. — Он приложил все усилия, чтобы его бизнес был успешным.

We’ll leave no stone unturned to find the best solution for this problem. — Мы сделаем все возможное, чтобы найти лучшее решение этой проблемы.

Как видите, это выражение часто используется для описания полной преданности делу или настойчивости в достижении цели. Приведу еще несколько примеров:

They left no stone unturned while preparing for the event to make it perfect. — Они сделали все возможное при подготовке мероприятия, чтобы оно прошло идеально.

The team vowed to leave no stone unturned in their quest for innovation. — Команда поклялась сделать все возможное в поисках инноваций.

She left no stone unturned in her research to write a comprehensive report. — Она сделала все возможное в своем исследовании, чтобы написать полный отчет.

He promised to leave no stone unturned in finding the truth about the scandal. — Он пообещал сделать все возможное, чтобы выяснить правду о скандале.

Синонимы и альтернативы TO LEAVE NO STONE UNTURNED

Вот несколько близких по значению выражений.

  • to explore every possibility – исследовать все возможности.

We explored every possibility before making a decision. — Мы исследовали все возможности, прежде чем принять решение.

  • to go above and beyond – делать больше, чем требуется.

She went above and beyond to ensure the project’s success. — Она сделала больше, чем требовалось, чтобы обеспечить успех проекта.

  • to exhaust all options – исчерпать все варианты.

He exhausted all options before accepting defeat. — Он исчерпал все варианты, прежде чем признать поражение.

Сергей Ним - автор сайтаЗдравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, и я уже более десяти лет веду этот сайт по английскому языку.

Помимо сайта, у меня есть Телеграм-канал, где я выкладываю задания и полезности по английскому, и канал на YouTube – там тоже много интересного!

Также я провожу разговорные занятия – они помогут “разговориться”, начать говорить на английском более свободно и уверенно.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии