Top.Mail.Ru

TO KEEP YOUR NOSE TO THE GRINDSTONE – английская идиома, значение, примеры с переводом

to keep your nose to the grindstone выражение на английском языке

Английская идиома to keep your nose to the grindstone дословно переводится как «держать нос у точильного камня» и означает «упорно трудиться» или «работать без отдыха». Это выражение используется, чтобы подчеркнуть необходимость тяжелой работы для достижения цели.

TO KEEP YOUR NOSE TO THE GRINDSTONE – примеры с переводом

Теперь давайте рассмотрим несколько примеров с этой идиомой.

If you keep your nose to the grindstone, you’ll finish the project on time. — Если ты будешь усердно работать, то завершишь проект вовремя.

She’s been keeping her nose to the grindstone for weeks to prepare for the exam. — Она уже несколько недель упорно трудится, готовясь к экзамену.

He told his team to keep their noses to the grindstone until the deadline. — Он сказал своей команде работать без отдыха до дедлайна.

If you want to succeed, you have to keep your nose to the grindstone and stay focused. — Если ты хочешь добиться успеха, тебе нужно упорно работать и быть сосредоточенным.

Как видите, это выражение часто используется для мотивации или описания трудолюбивых людей. Разберу еще несколько примеров:

The young athlete kept his nose to the grindstone, training every day to improve his skills. — Молодой спортсмен упорно трудился, тренируясь каждый день, чтобы улучшить свои навыки.

He’s been keeping his nose to the grindstone, hoping to earn a promotion. — Он усердно работает, надеясь получить повышение.

The writer kept her nose to the grindstone and finished her novel ahead of schedule. — Писательница упорно трудилась и закончила свой роман раньше срока.

They kept their noses to the grindstone to ensure the event was a success. — Они усердно работали, чтобы мероприятие прошло успешно.

Синонимы и альтернативы TO KEEP YOUR NOSE TO THE GRINDSTONE

Вот несколько близких по значению выражений.

  • to work hard – усердно работать.

She works hard to achieve her goals. — Она усердно работает, чтобы достичь своих целей.

  • to stay focused – оставаться сосредоточенным.

He stayed focused and completed the task without distractions. — Он оставался сосредоточенным и выполнил задачу без отвлечений.

  • to put in the hours – вкладывать много времени.

If you put in the hours, you’ll master the skill. — Если ты вложишь много времени, ты овладеешь навыком.

Сергей Ним - автор сайтаЗдравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, и я уже более десяти лет веду этот сайт по английскому языку.

Помимо сайта, у меня есть Телеграм-канал, где я выкладываю задания и полезности по английскому, и каналы на YouTube и ВК — там тоже много интересного!

Также я провожу разговорные занятия — они помогут «разговориться», начать говорить на английском более свободно и уверенно.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии