Читайте также:Прокачайте "спикинг" за десять дней
TO HOLD THE FORT – примеры с переводом
Теперь давайте рассмотрим несколько примеров с этой идиомой.
While the manager is on vacation, I’ll hold the fort. — Пока менеджер в отпуске, я присмотрю за делами.
Can you hold the fort while I step out for a quick break? — Ты можешь присмотреть за всем, пока я отлучусь на минутку?
She’s been holding the fort at the office while her team is on a business trip. — Она присматривает за офисом, пока ее команда в командировке.
He asked his assistant to hold the fort during his absence. — Он попросил своего ассистента взять на себя ответственность на время его отсутствия.
Как видите, это выражение часто используется в рабочей или бытовой среде, чтобы описать временное выполнение обязанностей. Предлагаю рассмотреть еще несколько примеров:
I need to run some errands; can you hold the fort until I get back? — Мне нужно по делам, ты можешь присмотреть за всем, пока я не вернусь?
The receptionist was out sick, so the office manager had to hold the fort. — Секретарь заболел, поэтому менеджеру офиса пришлось замещать его.
They left me to hold the fort, but luckily nothing went wrong. — Они оставили меня замещать их, но, к счастью, ничего не пошло не так.
We’ll hold the fort here while you go and get some help. — Мы присмотрим за всем, пока ты сходишь за помощью.
Синонимы и альтернативы TO HOLD THE FORT
Вот несколько близких по значению выражений.
- to take charge – взять на себя ответственность.
She took charge of the project while her manager was away. — Она взяла на себя ответственность за проект, пока менеджер был в отъезде.
- to keep an eye on things – следить за делами.
I’ll keep an eye on things while you’re gone. — Я послежу за делами, пока тебя не будет.
- to fill in – замещать.
He filled in for his coworker during her maternity leave. — Он замещал свою коллегу во время ее декретного отпуска.