TO HIT THE GROUND RUNNING – значение английской идиомы, примеры с переводом

to hit the ground running выражение на английском языке

To hit the ground running – это английская идиома, которая переводится как “удариться о землю, сразу побежать” и означает “сразу приступить к делу” или “начать активно работать с самого начала”. Это выражение обычно используют, когда человек энергично и эффективно начинает выполнять задачу без промедлений.

TO HIT THE GROUND RUNNING – примеры с переводом

Теперь давайте рассмотрим несколько примеров с этой идиомой.

She started her new job and immediately hit the ground running. — Она начала новую работу и сразу активно включилась в процесс.

The team hit the ground running on the project and made significant progress in the first week. — Команда сразу приступила к проекту и сделала значительный прогресс за первую неделю.

He plans to hit the ground running as soon as the training is over. — Он планирует сразу приступить к делу, как только закончится обучение.

If we want to meet the deadline, we need to hit the ground running. — Если мы хотим уложиться в срок, нам нужно сразу активно начать работать.

Как видите, это выражение может пригодиться, когда нужно сказать о решительном начале работы. Приведу еще несколько примеров:

The students hit the ground running on their assignments after the holiday break. — Студенты сразу начали активно работать над заданиями после каникул.

We need someone who can hit the ground running and handle the responsibilities from day one. — Нам нужен кто-то, кто сможет сразу приступить к обязанностям с первого дня.

She was well-prepared and hit the ground running at the conference. — Она была хорошо подготовлена и активно включилась в работу на конференции.

They hit the ground running after the merger to integrate both companies quickly. — Они сразу начали активную работу после слияния, чтобы быстро интегрировать обе компании.

Синонимы и альтернативы TO HIT THE GROUND RUNNING

Вот несколько близких по значению выражений.

  • to start strong – начать мощно.

The new player started strong and scored in the first match. — Новый игрок начал мощно и забил гол в первом матче.

  • to get off to a flying start – стартовать на ура.

The project got off to a flying start, thanks to careful planning. — Проект стартовал на ура благодаря тщательному планированию.

  • to dive right in something – сразу окунуться в дело.

She dived right in and began organizing the event. — Она сразу окунулась в дело и начала организовывать мероприятие.

Сергей Ним - автор сайтаЗдравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, и я уже более десяти лет веду этот сайт по английскому языку.

Помимо сайта, у меня есть Телеграм-канал, где я выкладываю задания и полезности по английскому, и канал на YouTube – там тоже много интересного!

Также я провожу тренировки для прокачки “спикинга” – они помогут разговориться и избавиться от страх заговорить на английском.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии