TO CUT CORNERS в английском языке – значение, примеры с переводом

to cut corners выражение на английском языке


Сегодня мы разберем английские выражение to cut corners. Оно значит “срезать углы”, то есть “делать что-то быстро и упрощенно, часто жертвуя качеством”, также иногда можно перевести как “халтурить” или “делать наспех”. Это выражение используется, когда люди стараются сэкономить время или деньги, но в результате могут получить худший результат.

TO CUT CORNERS – примеры с переводом

Давайте рассмотрим несколько примеров с этим выражением.

The company decided to cut corners on production costs, and the quality suffered. — Компания решила сэкономить на производственных расходах, и качество пострадало.

Don’t cut corners when it comes to safety. — Не халтурь, когда дело касается безопасности.

They cut corners on materials to finish the project under budget. — Они сэкономили на материалах, чтобы уложиться в бюджет.

He always cuts corners, which often leads to mistakes. — Он всегда делает все наспех, из-за чего часто допускает ошибки.

Это выражение часто используется в контексте работы, проектов или финансов, чтобы предупредить о последствиях недостаточно тщательного выполнения.

Еще примеры:

If you cut corners, the final product might not meet the required standards. — Если ты сэкономишь, конечный продукт может не соответствовать необходимым стандартам.

She tried to cut corners on her essay, but the teacher noticed. — Она попыталась схалтурить при написании эссе, но учитель это заметил.

We can’t afford to cut corners if we want this event to be a success. — Мы не можем позволить себе экономить, если хотим, чтобы мероприятие прошло успешно.

He was accused of cutting corners during the construction process. — Его обвинили в неразумной экономии во время строительства.

Синонимы и альтернативы TO CUT CORNERS

Вот несколько близких по значению выражений.

  • to take shortcuts – идти коротким путем, делать что-то быстрым способом.

He took shortcuts, and the project turned out poorly. — Он искал легкие пути, и проект вышел неудачным.

  • to skimp on – экономить на чем-то.

Don’t skimp on quality if you want satisfied customers. — Не экономь на качестве, если хочешь довольных клиентов.

  • to do something on the cheap – делать что-то дешево.

They did the renovations on the cheap, and now there are problems. — Они сделали ремонт дешево, и теперь появились проблемы.

author


Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, и я уже более десяти лет веду этот сайт по английскому языку.

Помимо сайта, у меня есть Телеграм-канал, где я выкладываю задания и полезности по английскому, и канал на YouTube – там тоже много интересного!

Также я написал несколько книг для изучающих английский (с аудиоматериалами) – они помогут вам в практике чтения и аудирования.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии