TO CRY WOLF – значение английской идиомы, примеры с переводом

to cry wolf выражение на английском языке

To cry wolf  – это английская идиома, которая дословно переводится как “плакать волк” и означает “поднимать ложную тревогу” или “просить помощи, когда она не нужна”. Это выражение используется, когда человек многократно лжет или преувеличивает, в результате чего ему перестают верить.

TO CRY WOLF – примеры с переводом

Теперь давайте рассмотрим несколько примеров с этой идиомой.

If you cry wolf too many times, people won’t believe you when you really need help. — Если ты слишком часто поднимаешь ложную тревогу, тебе не поверят, когда помощь действительно понадобится.

She’s always crying wolf about her health problems, so no one takes her seriously anymore. — Она постоянно поднимает ложную тревогу о своих проблемах со здоровьем, поэтому никто больше не воспринимает ее всерьез.

He cried wolf about being late so often that his boss stopped listening to his excuses. — Он так часто выдумывал причины опозданий, что начальник перестал слушать его оправдания.

Don’t cry wolf if there’s no real danger; it’s not fair to those who take you seriously. — Не поднимай ложную тревогу, если нет реальной опасности; это несправедливо по отношению к тем, кто тебя воспринимает всерьез.

Как видите, это выражение используется в ситуациях, когда ложные предупреждения или преувеличения снижают доверие. Приведу еще несколько примеров:

The child learned not to cry wolf after her parents stopped believing her fake stories. — Ребенок научился не поднимать ложную тревогу, когда родители перестали верить в ее выдуманные истории.

He’s known for crying wolf, so nobody believed him when the real problem arose. — Он известен тем, что поднимает ложную тревогу, поэтому никто ему не поверил, когда возникла настоящая проблема.

She cried wolf so many times about needing help that her friends became skeptical. — Она столько раз поднимала ложную тревогу о необходимости помощи, что ее друзья стали скептически относиться к ее словам.

The warning system failed because it cried wolf too often about minor issues. — Система предупреждения перестала работать, потому что слишком часто поднимала тревогу по незначительным вопросам.

Синонимы и альтернативы TO CRY WOLF

Вот несколько близких по значению выражений.

  • to raise a false alarm – поднимать ложную тревогу.

He raised a false alarm about the danger to get attention. — Он поднял ложную тревогу об опасности, чтобы привлечь внимание.

  • to exaggerate – преувеличивать.

She exaggerated the story to make it more dramatic. — Она преувеличила историю, чтобы сделать ее более драматичной.

  • to lie repeatedly – постоянно лгать.

If you lie repeatedly, people will stop trusting you. — Если ты постоянно лжешь, люди перестанут тебе доверять.

Сергей Ним - автор сайтаЗдравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, и я уже более десяти лет веду этот сайт по английскому языку.

Помимо сайта, у меня есть Телеграм-канал, где я выкладываю задания и полезности по английскому, и канал на YouTube – там тоже много интересного!

Также я провожу тренировки для прокачки “спикинга” – они помогут разговориться и избавиться от страх заговорить на английском.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии