To bite your tongue — это английская идиома, которая переводится как «прикусить язык» и означает «удержаться от того, чтобы что-то сказать». Это выражение используется, когда человек воздерживается от высказывания своего мнения, чтобы избежать конфликта, неловкости или других негативных последствий.
TO BITE YOUR TONGUE – примеры с переводом
Давайте теперь разберем несколько примеров с этой идиомой.
I wanted to correct him, but I decided to bite my tongue to avoid an argument. — Я хотел его поправить, но решил прикусить язык, чтобы избежать спора.
She had to bite her tongue when her boss made a mistake during the meeting. — Ей пришлось промолчать, когда ее начальник допустил ошибку на совещании.
He nearly said something rude, but luckily he bit his tongue just in time. — Он чуть не сказал что-то грубое, но, к счастью, вовремя прикусил язык.
Whenever she feels upset, she tries to bite her tongue instead of saying something she’ll regret. — Когда она расстроена, она старается промолчать, чтобы не сказать чего-то, о чем потом пожалеет.
Как видите, это выражение помогает описать ситуации, когда человек контролирует свои эмоции и слова. Приведу еще несколько примеров:
I had to bite my tongue when he blamed me for the mistake, even though it wasn’t my fault. — Мне пришлось прикусить язык, когда он обвинил меня в ошибке, хотя это была не моя вина.
She wanted to criticize his outfit but decided to bite her tongue out of politeness. — Она хотела раскритиковать его наряд, но из вежливости решила промолчать.
He always bites his tongue during family dinners to keep the peace. — Он всегда молчит на семейных ужинах, чтобы сохранить мир.
You’ll need to bite your tongue if you want to avoid unnecessary drama. — Тебе нужно промолчать, если хочешь избежать ненужной драмы.
Синонимы и альтернативы TO BITE YOUR TONGUE
Вот несколько близких по значению выражений.
- to hold your tongue – держать язык за зубами.
She held her tongue instead of arguing back. — Она держала язык за зубами, вместо того чтобы спорить в ответ.
- to keep quiet – оставаться тихим.
He decided to keep quiet rather than escalate the situation. — Он решил промолчать, чтобы не усугублять ситуацию.
- to refrain from speaking – воздержаться от высказываний.
She refrained from speaking to avoid offending anyone. — Она воздержалась от высказываний, чтобы никого не обидеть.
Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, и я уже более десяти лет веду этот сайт по английскому языку.