Читайте также: 📚 Мои книги для изучающих английский
TO BITE THE BULLET – примеры с переводом
Приведу несколько примеров с этим выражением.
He didn’t want to go to the dentist, but he had to bite the bullet and make an appointment. — Он не хотел идти к стоматологу, но ему пришлось собраться с духом и записаться на прием.
She decided to bite the bullet and tell her boss about the mistake. — Она решила собраться с духом и рассказать начальнику об ошибке.
The company had to bite the bullet and lay off some employees to survive. — Компании пришлось пойти на трудный шаг и сократить часть сотрудников, чтобы выжить.
I hate public speaking, but I’ll have to bite the bullet and give the presentation. — Я ненавижу выступать на публике, но мне придется собраться с духом и провести презентацию.
Это выражение часто используется в ситуациях, где требуется смелость или решимость. Еще примеры:
After months of hesitation, he finally bit the bullet and started his own business. — После месяцев колебаний он наконец решился и открыл свой бизнес.
She didn’t want to move, but she bit the bullet and packed her things. — Она не хотела переезжать, но решилась и собрала вещи.
They knew the repairs would be expensive, but they had to bite the bullet and pay for them. — Они знали, что ремонт будет дорогим, но им пришлось решиться и заплатить.
It’s never easy, but sometimes you just have to bite the bullet and deal with it. — Это никогда не легко, но иногда приходится собраться с духом и справиться с этим.
Синонимы и альтернативы TO BITE THE BULLET
Вот несколько близких по значению выражений.
- to face the music – встретить трудности лицом к лицу.
He had to face the music after what he did. — Ему пришлось столкнуться с трудностями лицом к лицу после того, что он сделал.
- to take the plunge – решиться.
She took the plunge and applied for her dream job. — Она решилась и подала заявку на работу мечты.
- to tough it out – выдержать.
He toughed it out despite the challenging circumstances. — Он выдержал, несмотря на сложные обстоятельства.