TO BE UP IN THE AIR – английское выражение, значение, примеры с переводом

to be up in the air выражение на английском языке

Английская идиома to be up in the air переводится как “быть в воздухе” и означает “быть неопределенным” или “оставаться нерешенным”. Если какой-то вопрос или план “up in the air”, это значит, что мы с ним пока не определились.

TO BE UP IN THE AIR – примеры с переводом

Вот несколько примеров с этим выражением.

Our vacation plans are still up in the air because we can’t decide on a destination. — Наши планы на отпуск пока остаются неопределенными, потому что мы не можем выбрать место назначения.

The project deadline is up in the air until we get approval from the client. — Срок сдачи проекта остается нерешенным, пока мы не получим одобрение от клиента.

Everything is up in the air regarding the new policy changes. — Все остается неопределенным в отношении новых изменений в политике.

Their wedding date is still up in the air due to scheduling conflicts. — Дата их свадьбы пока остается неопределенной из-за конфликтов в расписании.

Как вы, наверное, заметили, в это выражение часто вклинивается still, получается to be still in the air – все еще быть в неопределенном состоянии. Еще примеры:

The future of the company is up in the air after the recent announcement. — Будущее компании остается неопределенным после недавнего объявления.

Our plans for the weekend are up in the air until we know the weather forecast. — Наши планы на выходные остаются нерешенными, пока мы не узнаем прогноз погоды.

He’s unsure whether to accept the job offer or not; everything is up in the air. — Он не уверен, принимать ли предложение о работе; все пока неопределенно.

The funding for the project is still up in the air, and we’re waiting for confirmation. — Финансирование проекта пока остается нерешенным, и мы ждем подтверждения.

Синонимы и альтернативы TO BE UP IN THE AIR

Вот несколько близких по значению выражений.

  • to be undecided – быть нерешенным.

The issue remains undecided as the team hasn’t reached a consensus. — Вопрос остается нерешенным, так как команда не пришла к единому мнению.

  • to be uncertain – быть неопределенным.

He’s uncertain about his plans for next year. — Он не уверен в своих планах на следующий год.

  • to be in limbo – находиться в подвешенном состоянии.

The negotiations are in limbo until both parties agree on the terms. — Переговоры находятся в подвешенном состоянии, пока обе стороны не договорятся об условиях.

Сергей Ним - автор сайтаЗдравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, и я уже более десяти лет веду этот сайт по английскому языку.

Помимо сайта, у меня есть Телеграм-канал, где я выкладываю задания и полезности по английскому, и канал на YouTube – там тоже много интересного!

Также я провожу тренировки для прокачки “спикинга” – они помогут разговориться и избавиться от страх заговорить на английском.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии