Top.Mail.Ru

TO BE OUT OF SOMEONE’S LEAGUE – английская идиома, значение, примеры с переводом

to be out of someone's league выражение на английском языке

To be out of someone’s league — это английская идиома, которая дословно переводится как «быть вне чьей-то лиги» и означает «быть недосягаемым для кого-то» или «превосходить кого-то по статусу, уровню или возможностям». Это выражение используется, когда кто-то чувствует, что другой человек или вещь слишком хороши для него.

TO BE OUT OF SOMEONE’S LEAGUE – примеры с переводом

Давайте теперь разберем несколько примеров.

He thinks she’s out of his league, but he’s going to ask her out anyway. — Он думает, что она ему не по силам, но все равно собирается пригласить ее на свидание.

That car is beautiful, but it’s way out of my league financially. — Эта машина красивая, но она явно мне не по карману.

She felt like the job was out of her league, but she applied for it anyway. — Ей казалось, что эта работа ей не по зубам, но она все равно подала заявку.

His talent is undeniable; he’s completely out of their league. — Его талант неоспорим; он намного превосходит их уровень.

Как вы можете заметить, это выражение передает чувство неуверенности или осознания значительного превосходства. Рассмотрим еще несколько примеров:

I always thought that luxury resort was out of my league, but we managed to afford it. — Я всегда думал, что этот роскошный курорт мне не по силам, но мы смогли себе его позволить.

The idea of competing with professionals seemed out of my league, but I gave it a try. — Идея соревноваться с профессионалами казалась мне недостижимой, но я попробовал.

He’s so confident that he never believes anyone is out of his league. — Он настолько уверен в себе, что никогда не считает кого-либо недосягаемым.

She used to think running her own business was out of her league, but now she’s a successful entrepreneur. — Она раньше думала, что вести собственный бизнес ей не под силу, но теперь она успешный предприниматель.

Синонимы и альтернативы TO BE OUT OF SOMEONE’S LEAGUE

Вот несколько близких по значению выражений.

  • to be unattainable – быть недосягаемым.

That lifestyle seemed unattainable for someone like me. — Этот образ жизни казался недосягаемым для такого, как я.

  • to feel inferior – чувствовать себя ниже.

He felt inferior compared to his well-educated colleagues. — Он чувствовал себя ниже по сравнению с образованными коллегами.

  • to be beyond reach – быть вне досягаемости.

The goal seemed beyond reach, but he worked hard to achieve it. — Цель казалась недосягаемой, но он упорно трудился, чтобы достичь ее.

To be out of someone’s league – это выражение подчеркивает разницу в уровне или статусе. Используйте его, чтобы описать ситуации, где кажется, что что-то слишком сложно или недосягаемо!

Сергей Ним - автор сайтаЗдравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, и я уже более десяти лет веду этот сайт по английскому языку.

Помимо сайта, у меня есть Телеграм-канал, где я выкладываю задания и полезности по английскому, и каналы на YouTube и ВК — там тоже много интересного!

Также я провожу разговорные занятия — они помогут «разговориться», начать говорить на английском более свободно и уверенно.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии