Английская идиома — to be a fish out of water дословно переводится как «быть рыбой вне воды» и означает «чувствовать себя не в своей тарелке». Это выражение используется, когда человек чувствует дискомфорт или неудобство в незнакомой или непривычной ситуации.
TO BE A FISH OUT OF WATER – примеры с переводом
Давайте теперь разберем несколько примеров с данной идиомой.
He felt like a fish out of water at the formal dinner, as he was used to casual gatherings. — Он чувствовал себя не в своей тарелке на официальном ужине, так как привык к неформальным встречам.
She’s a fish out of water when it comes to technology; she barely knows how to use a smartphone. — Она чувствует себя не в своей тарелке, когда дело касается технологий; она едва умеет пользоваться смартфоном.
He was a fish out of water at his new school until he made some friends. — Он чувствовал себя не в своей тарелке в новой школе, пока не завел друзей.
The city boy felt like a fish out of water on the farm. — Городской парень чувствовал себя не в своей тарелке на ферме.
Как видите, это выражение часто используется для описания состояния неуверенности или непривычной обстановки. Приведу еще несколько примеров:
When I started my first job, I felt like a fish out of water, but I quickly adapted. — Когда я начал свою первую работу, я чувствовал себя не в своей тарелке, но быстро привык.
She always feels like a fish out of water at large social events. — Она всегда чувствует себя не в своей тарелке на больших светских мероприятиях.
After moving to a new country, he felt like a fish out of water for months. — После переезда в новую страну он чувствовал себя не в своей тарелке несколько месяцев.
The athlete felt like a fish out of water when asked to give a speech. — Спортсмен чувствовал себя не в своей тарелке, когда его попросили выступить с речью.
Синонимы и альтернативы TO BE A FISH OUT OF WATER
Вот несколько близких по значению выражений.
- to feel out of place – чувствовать себя неуместно.
She felt out of place in such a fancy restaurant. — Она чувствовала себя неуместно в таком шикарном ресторане.
- to be uncomfortable – чувствовать себя неловко.
He was uncomfortable in the unfamiliar environment. — Он чувствовал себя неловко в незнакомой обстановке.
- to not fit in – не вписываться.
He didn’t fit in with the crowd at the event. — Он не вписался в компанию на мероприятии.
Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, и я уже более десяти лет веду этот сайт по английскому языку.