THE BALL IS IN YOUR COURT – значение английской идиомы, примеры с переводом

the ball is in your court выражение на английском языке

Сегодня мы разберем полезное английское выражение the ball is in your court. Буквально эта идиома значит “мяч находится на вашей стороне корта”, она происходит из тенниса, где мяч, оказавшийся на стороне соперника, требует его действия. В переносном смысле выражение используется, чтобы показать, что ответственность за дальнейшие действия или принятие решения лежит на другом человеке.

THE BALL IS IN YOUR COURT – примеры с переводом

Приведу несколько примеров с этим выражением. Разумеется, мы не будем переводить его буквально, а постараемся передать смысл.

I’ve done my part of the job, so now the ball is in your court. — Я сделал свою часть работы, теперь твоя очередь действовать.

She made the offer, and now the ball is in his court. — Она сделала предложение, и теперь все зависит от него.

We’ve given them all the information; the ball is in their court now. — Мы предоставили им всю информацию; теперь все зависит от них.

After the meeting, the ball was in his court to finalize the deal. — После встречи все зависело от него, чтобы заключить сделку.

Это выражение часто используется как в личной, так и в профессиональной среде для передачи ответственности или инициативы. Еще несколько примеров:

He asked her out, so the ball is in her court now. — Он пригласил ее на свидание, теперь все зависит от нее.

The manager approved the budget, so the ball is in the team’s court to start the project. — Менеджер утвердил бюджет, так что теперь очередь команды начинать проект.

We’ve set up the initial meeting; the ball is in their court to follow up. — Мы организовали первую встречу; теперь их очередь продолжить.

Once you send the application, the ball is in their court to respond. — Как только ты отправишь заявку, все будет зависеть от их ответа.

Синонимы и альтернативы

Теперь давайте рассмотрим несколько похожих по смыслу выражений.

  • it’s up to you – это зависит от тебя, тебе решать.

I don’t know what to do. It’s up to you. — Я не знаю, что делать. Это зависит от тебя.

  • the decision is yours – решение за тобой.

The decision is yours; take your time. — Решение за тобой; не торопись.

  • you’re in charge now – теперь ты за главного.

You’re in charge now, so be careful. — Теперь ты за главного, так что будь осторожен.

author


Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, и я уже более десяти лет веду этот сайт по английскому языку.

Помимо сайта, у меня есть Телеграм-канал, где я выкладываю задания и полезности по английскому, и канал на YouTube – там тоже много интересного!

Также я написал несколько книг для изучающих английский (с аудиоматериалами) – они помогут вам в практике чтения и аудирования.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии