Стихотворение о весне на английском языке «Spring» (by Janet Short-Windsor)

"Sprint" - стихотворение о весне на английском языке

Если уже какое-то время читаете мой блог, то, наверное, знаете, что я увлекаюсь поэтическим переводом. Я уже публиковал переводы стихотворений Редьярда Киплинга, Филиппа Ларкина и Майи Энджелоу. Сегодня я хочу подарить вам немного весеннего настроения и познакомить с незамысловатым, но теплым стихотворением о весне на английском языке «Spring», написанное Джанет Шорт-Виндсор. Это стихотворение я перевел для конкурса пару лет назад.

К сожалению, об авторе стихотворения мне рассказать нечего. В отличие от перечисленных выше авторов, Джанет Шорт-Виндсор — не маститый поэт, а, насколько я понимаю, любитель (по крайней мере, гугл про нее не знает практически ничего). Но самому стихотворению это не мешает!

Примечание: об особенностях поэтического перевода и о том, почему он не может на 100% повторить оригинал, я писал здесь.

Весна

автор: Джанет Шорт-Виндсор

Смотрю я в окно: наконец-то весна
Природу разбудит от зимнего сна.

И, будто приветствуя теплые дни,
Цветы лепестки распускают свои.

Сначала подснежник, как лебедь крылом,
Приветствует солнце своим лепестком,

А вскоре сокровище в нашем саду –
Шафран уже дарит свою красоту.

Тюльпан, ароматом весенним маня,
Как прежде цветет для меня и тебя.

Взгляни на нарцисс, он качнул головой,
Приветствуя солнце, прощаясь с зимой.

И вновь расцветает в полях первоцвет,
А вот колокольчики шлют нам привет.

Фиалка на мягкой постели цветов
От зимних уже пробуждается снов.

Вот радуга светится после дождя,
Весна, как мы счастливы встретить тебя!

Spring

by Janet Short-Windsor

I look out the window and think «Oh at last
The spring is a-coming and winter is past.»

The flowers in the dark earth are making their way
Towards the green grass, for to greet a new day.

First come the snowdrops, so pure and so white,
Standing out there in the brilliant sunlight.

Followed by crocuses, yellow, white, mauve,
I have in my garden a real treasure trove.

And now see the tulips of various hue
Colours of beauty for me and for you.

Look at the daffodil, trumpet so yellow
Bowing to nature and saying «hello»

The bluebells ring out and their lovely perfume
Together with primroses fill up my room.

The sweet scented violets awake in their beds.
And smile at the trees as they all nod their heads.

The sun in the sky and refreshing soft rain
Makes me happy to welcome the Springtime again.


 

Читайте также: Деревья и цветы на английском языке.

author


Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Помимо сайта, у меня есть Телеграм-канал, где я выкладываю задания и полезности по английскому.

Также заглядывайте на мой канал на YouTube, там тоже много интересного!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии