Читайте также: 📚Мои книги для изучающих английский
Задания к тексту
- Прочитайте текст на английском. Выпишите и выучите до 10 незнакомых слов или выражений.
- Чтобы лучше запомнить новую лексику, напишите в комментариях по одному предложению с каждым выученным словом/выражением.
Paddington Bear had a cup of tea with Queen Elizabeth II – параллельный текст на английском и русском
Видео: встреча Паддингтона и Елизаветы II
Текст на английском | Перевод |
---|---|
Paddington Bear had a cup of tea with Queen Elizabeth II at Buckingham Palace as part of the Platinum Jubilee festivities celebrating her 70 years on the throne. | Медвежонок Паддингтон выпил чашку чая с королевой Елизаветой II в Букингемском дворце в рамках празднования платинового юбилея, посвященного 70-летию ее пребывания на троне. |
It didn’t take long for them to realize they have something in common. | Им не потребовалось много времени, чтобы понять, что у них есть что-то общее. |
The polite bear offered the queen a marmalade sandwich, which was tucked inside his red brimmed hat. | Вежливый медведь предложил королеве сэндвич с мармеладом, который был спрятан внутри его шляпы с красными полями. |
“I always keep one for emergencies,” he said. | “Я всегда держу одну на крайний случай”, – сказал он. |
Unlatching a black handbag, she pulled out a sandwich, too. | Расстегивая черную сумочку, она тоже достала сэндвич . |
“So do I,” she told him. | “Я тоже”, – сказала она ему. |
“I keep mine in here.” | “Я держу свой здесь”. |
Paddington gasped. | Паддингтон удивленно вздохнул. |
“For later,” the queen said. | “На потом”, – сказала королева. |
The queen’s meeting with Paddington was screened to a crowd of thousands outside of Buckingham Palace. | Встреча королевы с Паддингтоном была показана многотысячной толпе у Букингемского дворца. |
The short video was met with laughter and applause from the crowd, according to The Associated Press. | Короткое видео было встречено смехом и аплодисментами собравшихся, сообщает Ассошиэйтед Пресс. |
The sketch was just one part of the multi-day celebration. | Эта сценка была лишь одной из частей многодневного празднования. |
Festivities included the queen’s birthday parade, musical performances and appearances from Prince Charles and Prince William. | Праздничные мероприятия включали парад в честь дня рождения королевы, музыкальные выступления и появление принца Чарльза и принца Уильяма. |
Примечания:
- В английском языке marmalade – это не то же самое, что и наш мармелад. Английский marmalade – это, скорее, джем или конфитюр. Обычно едят, намазывая на хлеб.
- Sandwich – это не то же самое, что наш бутерброд. Бутерброд делается с одним или двумя ломтиками хлеба, а сэндвич, как правило, с двумя (как в видео). Есть также “открытый сэндвич” с одним куском хлеба – open sandwich.
Вопросы для устной практики
Эти задания можно выполнять, записывая себя на камеру, а потом проверяя свою речь.
- Расскажите коротко, о чем этот текст.
- Кто такой Паддингтон? Опишите его внешность.
- Перескажите сценку из видео.
- По какому поводу вышло это видео?
- Как зрители отреагировали на видео?