Paddington Bear and Queen Elizabeth II / Медвежонок Паддингтон и Елизавета II – параллельный текст на английском и русском

Сегодня мы позанимаемся по тексту о том, как Медвежонок Паддингтон попил чаю с королевой Елизаветой II, у обоих на этот случай были припасены сэндвичи с мармеладом (джемом).  Текст представлен на английском языке с параллельным переводом.

Задания к тексту

  • Прочитайте текст на английском. Выпишите и выучите до 10 незнакомых слов или выражений.
  • Чтобы лучше запомнить новую лексику, напишите в комментариях по одному предложению с каждым выученным словом/выражением.

Paddington Bear had a cup of tea with Queen Elizabeth II – параллельный текст на английском и русском

Видео: встреча Паддингтона и Елизаветы II

Текст на английском Перевод 
Paddington Bear had a cup of tea with Queen Elizabeth II at Buckingham Palace as part of the Platinum Jubilee festivities celebrating her 70 years on the throne. Медвежонок Паддингтон выпил чашку чая с королевой Елизаветой II в Букингемском дворце в рамках празднования платинового юбилея, посвященного 70-летию ее пребывания на троне.
It didn’t take long for them to realize they have something in common. Им не потребовалось много времени, чтобы понять, что у них есть что-то общее.
The polite bear offered the queen a marmalade sandwich, which was tucked inside his red brimmed hat. Вежливый медведь предложил королеве сэндвич с мармеладом, который был спрятан внутри его шляпы с красными полями.
“I always keep one for emergencies,” he said. “Я всегда держу одну на крайний случай”, – сказал он.
Unlatching a black handbag, she pulled out a sandwich, too. Расстегивая черную сумочку, она тоже достала сэндвич .
“So do I,” she told him. “Я тоже”, – сказала она ему.
“I keep mine in here.” “Я держу свой здесь”.
Paddington gasped. Паддингтон удивленно вздохнул.
“For later,” the queen said. “На потом”, – сказала королева.
The queen’s meeting with Paddington was screened to a crowd of thousands outside of Buckingham Palace. Встреча королевы с Паддингтоном была показана многотысячной толпе у Букингемского дворца.
The short video was met with laughter and applause from the crowd, according to The Associated Press. Короткое видео было встречено смехом и аплодисментами собравшихся, сообщает Ассошиэйтед Пресс.
The sketch was just one part of the multi-day celebration. Эта сценка была лишь одной из частей многодневного празднования.
Festivities included the queen’s birthday parade, musical performances and appearances from Prince Charles and Prince William. Праздничные мероприятия включали парад в честь дня рождения королевы, музыкальные выступления и появление принца Чарльза и принца Уильяма.

Источник. 

Примечания:

  • В английском языке marmalade – это не то же самое, что и наш мармелад. Английский marmalade – это, скорее, джем или конфитюр. Обычно едят, намазывая на хлеб.
  • Sandwich – это не то же самое, что наш бутерброд. Бутерброд делается с одним или двумя ломтиками хлеба, а сэндвич, как правило, с двумя (как в видео). Есть также “открытый сэндвич” с одним куском хлеба – open sandwich.

Вопросы для устной практики

Эти задания можно выполнять, записывая себя на камеру, а потом проверяя свою речь.

  • Расскажите коротко, о чем этот текст.
  • Кто такой Паддингтон? Опишите его внешность.
  • Перескажите сценку из видео.
  • По какому поводу вышло это видео?
  • Как зрители отреагировали на видео?

author


Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Помимо сайта, у меня есть Телеграм-канал, где я выкладываю задания и полезности по английскому.

Также заглядывайте на мой канал на YouTube, там тоже много интересного!

Подписаться
Уведомить о
1 Комментарий
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии