Урок 43. Выражение цели в английском языке. I came here to help you – Я пришел сюда, чтобы помочь тебе

Выражение цели в английском языке

На этом уроке мы разберем схему простого и сложного предложения, в котором выражается цель действия. Цель выражается с помощью инфинитива в активном или пассивном залоге или, в случае со сложным предложением, придаточного предложения.

Содержание:

  • Выражение цели с помощью инфинитива: I came to help – Я пришел, чтобы помочь.
  • I came here to help – Я пришел сюда, чтобы помочь.
  • I came here in order to help – Я пришел сюда, чтобы помочь.
  • So as not to – Чтобы не.
  • He came here to be forgiven – Он пришел сюда, чтобы его простили.
  • I came here for a chat – Я пришел сюда для беседы.
  • Сложное предложение с придаточным цели: I came here so that you helped me.
  • Упражнения.

Выражение цели в с помощью инфинитива: I came to help – Я пришел, чтобы помочь

Мы уже разбирали схему предложения с глаголами, не дающими полного смысла, и инфинитивом с частицей to, например:

I need to think about it. – Мне нужно об этом подумать.

They wanted to stay. – Они хотели остаться.

В сочетании с некоторыми глаголами инфинитив в такой же схеме может называть цель. К таким глаголам относятся, например:

  • come – приходить,
  • call – звонить по телефону, звать,
  • return – возвращаться,
  • go – идти.

Инфинитив, примыкая к ним, обозначает цель действия. Такой инфинитив называют инфинитивом цели – в примерах подчеркнут.

I came to help you. – Я пришел помочь вам.

I called to ask you something. – Я звонил, чтобы спросить у тебя кое-что.

We went to find some water. – Мы ходили найти воды.

Инфинитив цели можно поставить в отрицательную форму, добавив not перед ним:

He returned not to pick up his things. He returned to stay. – Он вернулся не для того, чтобы забрать свои вещи. Он вернулся, чтобы остаться

Некоторые глаголы могут использоваться во временах Continuous и Perfect. Из перечисленных выше к ним относятся: come – приходить,call – звонить,return – возвращаться, иначе говоря, глаголы, смысл которых допускает их использование в этих формах:

I was coming to help you. – Я шел помочь вам.

I have called to ask you something. – Я позвонил, чтобы спросить у тебя кое-что.

He has gone to find some water. -Он ушел найти воды.

I came here to help – Я пришел сюда, чтобы помочь

После некоторых глаголов можно добавить дополнение\обстоятельство, а лишь потом уже инфинитив. Например:

I came here to help you. – Я пришел сюда, чтобы помочь вам.

Многие глаголы не используются с инфинитивом цели без дополнения. Собственно, они и в составе других конструкций обычно не используются без дополнения, потому что подразумевают наличие объекта действия.

Таких глаголов очень много, например:

  • make – делать, создавать.
  • brake – ломать,
  • open – открывать,
  • take – брать.
  • use – использовать.

We made a cake to celebrate your Birthday. – Мы приготовили торт, чтобы отпраздновать твой День рождения.

He broke the door to get in. – Он сломал дверь, чтобы попасть внутрь.

I opened the book to find the poem. – Я открыл книгу, чтобы найти стихотворение.

We took some water to share it with the animals. – Мы взяли немного воды, чтобы дать ее животным.

Use this application to learn vocabulary. – Воспользуйтесь этим приложение, чтобы учить слова.

I came here in order to help – Я пришел сюда, чтобы помочь

В речи и текстах вам может встретиться вариант выражения цели, в котором перед инфинитивом цели стоит предлог in order – с целью. Этот вариант более формальный, официальный, но по смыслу он ничем не отличается от варианта без in order. Иначе говоря, in order можно опустить, и смысл не изменится.

I came here (in order) to help. – Я пришел сюда, с целью помочь.

I opened the book (in order) to find the poem. – Я открыл книгу, чтобы найти стихотворение.

Push this button (in order) to start the engine. – Нажмите на эту кнопку, чтобы запустить двигатель.

So as not – Чтобы не

Цель можно выразить в отрицательной форме “чтобы не” с помощью сочетания: so as not + to-verb.

I’ll take a taxi so as not to miss the flight. – Я возьму такси, чтобы не опоздать на самолет.

Order the ticket online so as not to go to the office. – Закажи билет через Интернет, чтобы не идти в офис.

He came here to be forgiven – Он пришел сюда, чтобы его простили

Во всех конструкциях, приведенных выше, инфинитив можно использовать в пассивном залоге. Напомню, инфинитив в пассивном залоге строится так: to be + verb-3. Например: to be forgiven – быть прощенным. Замечу лишь, что инфинитив цели в пассивном залоге – это довольно редкий случай, характерный для официальной речи.

He came here to be forgiven. – Он пришел сюда, чтобы его простили.

The police officer returned to the station in order to be instructed. – Полицейский вернулся в участок с целью быть проинструктированным.

The athlete took the medical tests so as not to be disqualified. – Спортсмен сдал анализы, чтобы не быть дисквалифицированным.

I came here for a chat – Я пришел сюда для беседы

Целью действия может быть не только другое действие (пришел побеседовать), но и что-то, выраженное существительным (пришел для беседы). В этом случае оборот, выражающий цель действия строится так: for + существительное \ герундий.

Напомню, герундий – это что-то среднее между глаголом и существительным, он строится так же, как глагол в длительной форме, но обозначает не действие, а некий процесс – с помощью -ing: swimmingплавание, cryingплач, helpingпомощь. В предложении герундий используется как существительное, а не глагол, правда перед ним никогда не стоит артикль, и герундий не имеет формы множественного числа.

I came here for a chat. – Я пришел сюда для беседы.

I came here for chatting. – Я пришел сюда беседовать.

Сложное предложение с придаточным цели: I came here so that you helped me

Обратите внимание на два факта:

  1. Все предложения выше – простые. Ни в одном из них вы не найдете двух подлежащих, не найдете придаточных предложений.
  2. Во всех примерах выше действие и цель относятся к одному лицу: я пришел домой, чтобы помочь (чтобы я помог), я открыл книгу, чтобы найти стихотворение (чтобы я нашел стихотворение).

Но в речи бывает, что действие относится к одному лицу, а цель к другому: “Я открыл книгу, чтобы ТЫ нашел стихотворение”, “Я пришел домой, чтобы ВЫ мне помогли”. В этом случае предложение уже не простое, а сложное, а цель выражается не с помощью инфинитива, а с помощью придаточного предложения (придаточное цели) с союзом so that – чтобы.

Схема сложного предложения с придаточным цели следующая:

Главная часть + so that + придаточное цели

Например:

I came here so that you helped me. – Я пришел сюда, чтобы вы помогли мне.

We found this place so that you could hide here. – Мы нашли это место, чтобы вы могли здесь спрятаться.

В разговорной речи союз so that часто сокращается до so.

I came here so you helped me. – Я пришел сюда, чтобы вы помогли мне.

We found this place so you could hide here. – Мы нашли это место, чтобы вы могли здесь спрятаться.

Не путайте союз so “чтобы” и союз so “поэтому” (разбирали на этом уроке).

It was cold, so I closed the window. – Было холодно, поэтому я закрыл окно.

It was noisy outside. I closed the window so (that) we could talk. – На улице было шумно. Я закрыл окно, чтобы мы могли поговорить.

Упражнения


Сергей Ним

Меня зовут Сергей Ним, я автор сайта об английском языке langformula.ru. Друзья! Если вам нравится сайт, не забывайте ставить лайки🐶 и делать репосты👍 (thanks a lot).

А если хотите узнавать о новых материалах, подпишитесь на новости, в подарок вы получите "Словарь 3000"!